Lyrics & Song Info » Romanesque

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: FictionJunction YUUKA
Chorus: Kaori Nishina (original), Yuriko Kaida and Hikaru (vol.#11 live)
Musicians
E.Guitar: Susumu Nishikawa (original)
A.Guitar: Kiyotsugu Amano (original), Koichi Korenaga (vol.#11 live)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi
Drums: Kyoichi Satou
Accordion: Saburo Tanooka (original), Kanako Sato (vol.#11 live)

Appearances:
El Cazador de la Bruja Ending theme
FictionJunction YUUKA – Romanesque (single): Track 1, 3 (off vocal)
El Cazador de la Bruja OST 2: Track 18 (TV size)
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 FictionJunction YUUKA 2days Special 2014.2.8-9 中野サンプラザ: Disc 2 Track 14


Kanji Romaji English
終わらない夏のように
散らない花のように
抱きしめたその腕を
ずっと離さないでいてよ
Owaranai natsu no you ni
Chiranai hana no you ni
Dakishimeta sono ude o
Zutto hanasanaide ite yo
Like an endless summer
Like a flower that won’t scatter
Please don’t ever let your arms
That embraced me leave me
憧れを繰り返し
何処へも行けなくても
抱きしめたその腕をずっと
離さないでいてよ
今、昨日も明日も
燃やし尽くしてもいい
切なさの立ち止まる
この一時が
二人の全てよ
Akogare o kurikaeshi
doko e mo ikenakute mo
Dakishimeta sono ude o zutto
hanasanaide ite yo
Ima, kinou mo ashita mo
moyashitsukushite mo ii
Setsunasa no tachidomaru
Kono hitotoki ga
futari no subete yo
I aspire repeatedly,
even if I can’t go anywhere
Please don’t ever let your arms
that embraced me leave me
Now, it’s fine even if yesterday
and tomorrow burn up completely
This moment
when suffering stands still
Is our everything
縋り付いてみても
胸はまだ
違う儚さで
時のリズム数えてる
赤い星の夜
Sugaritsuite mite mo
Mune wa mada
chigau hakanasa de
Toki no rizumu kazoeteru
Akai hoshi no yoru
Even if I try to cling onto you
My chest is still
counting the rhythm of time
With a different ephemerality
On the nights of red stars
消えて行く温もり
繋ぎ止めたいのよ
瞳閉じた君を
Kiete yuku nukumori
tsunagitometai no yo
Hitomi tojita kimi o
I want to tie up
the disappearing warmth
And you, who closed your eyes
憧れを繰り返し
何処へも行けなくても
抱きしめたその腕をずっと
離さないでいてよ
時の慰めの全て
消し去ってもいい
切なさを焼き尽くし
今生きているのここに
二人で
Akogare o kurikaeshi
doko e mo ikenakute mo
Dakishimeta sono ude o zutto
hanasanaide ite yo
Toki no nagusame no subete
keshisatte mo ii
Setsunasa o yakitsukushi
Ima ikite iru no koko ni
Futari de
I aspire repeatedly,
even if I can’t go anywhere
Please don’t ever let your arms
that embraced me leave me
It’s fine even if I erase
all of time’s consolations
Torching away suffering
Now we are alive, at this place
Together
胸が痛むほどの情熱に
心委ねたら
なくしたものこの腕に
取り戻せるようで
Mune ga itamu hodo no jounetsu ni
Kokoro yudanetara
Nakushita mono kono ude ni
Torimodoseru you de
If I entrust my heart
To a passion such that my chest hurts
As if I can recover
Things that I’ve lost in my arms
分け合った涙が
こぼれ落ちないよう
瞳閉じていたの
Wakeatta namida ga
koboreochinai you
Hitomi tojite ita no
As if our shared tears won’t
spill and fall
My eyes were closed
夢のような時に
終わりは来るのね
寂しい額には
月の優しさ……
Yume no you na toki ni
owari wa kuru no ne
Sabishii hitai ni wa
tsuki no yasashisa…
In this dreamlike time,
the end is coming
The gentleness of the moon
Is on your lonely forehead…
終わらない夏のように
散らない花のように
抱きしめたその腕を
ずっと離さないでいてよ
今、寄る辺のない
恋に消え去ってもいい
切なさの立ち止まる
この一時が二人の全てよ
Owaranai natsu no you ni
Chiranai hana no you ni
Dakishimeta sono ude o
zutto hanasanaide ite yo
Ima, yorube no nai
koi ni kiesattemo ii
Setsunasa no tachidomaru
Kono hitotoki ga futari no subete yo
Like an endless summer
Like a flower that won’t scatter
Please don’t ever let your arms
that embraced me leave me
Now, it’s fine even
if I vanish in an undependable love
This moment when suffering stands still
Is our everything

Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from gendou.com, corrected by ninetales

Leave a Reply