canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » One Light

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians Koichi Korenaga (E.Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Tomoharu “Jr.” Takahashi (Bass), Hitoshi Konno Strings (Strings)

Appearances:
TV anime “Arslan Senki” 2nd Ending Theme
Kalafina – One Light:

  • One Light: Track 1 (all editions)
  • One Light (instrumental): Track 4 (RE LEs Vinyl)
  • One Light (tv size): Track 4 (Anime Edition), Track 5 (Vinyl Edition)

Kalafina – far on the water: Track 8
Kalafina LIVE TOUR 2015~2016 “far on the water” Special FINAL at Tokyo International Forum Hall A Track 10


Kanji Romaji English
[sistia coltia] [sistia coltia] [sistia coltia]
君が出会った
心はきっと
一つだって
間違いじゃない
同じ夢を抱いて
道を違えた
人を思った
野晒しの憧れを掲げて
進む荒野
kimi ga deatta
kokoro wa kitto
hitotsu datte
machigai janai
onaji yume wo daite
michi wo tagaeta
hito wo omotta
nozarashi no akogare wo
kakagete susumu kouya
surely, all the hearts
you have encountered
were no mistake, not one.
i thought of the people
who bore the same dreams
and changed their paths.
holding on
to my weather-beaten longings,
i press on through the wilderness.
微笑みもその涙も
ここに捨てて
行けないから
夏の影を抱いて
白く高く
名も無き僕と
君の旗
hohoemi mo
sono namida mo
koko ni sutete
yukenai kara
natsu no kage wo daite
shiroku takaku
na mo naki boku to
kimi no hata
since neither smiles
nor those tears of yours
can be forsaken here,
we hold on
to the silhouettes of summer;
there’s a flag
so high, so white
that belongs to a nameless you and I.
まだ果てなく続く
この道の彼方に
たった一つの光を
千の心で
見上げる空を
信じてる
導く星は
東の高みに
指し示すよ
夢はこの手で
叶える
mada hatenaku tsuzuku
kono michi no kanata ni
tatta hitotsu no hikari wo
sen no kokoro de
miageru sora wo
shinjiteru
michibiku hoshi wo
higashi no takami ni
sashishimesu yo
yume wa kono te de
kanaeru
beyond this road
that still continues on endlessly,
there’s just the one light
within thousands of hearts.
i believe
in the sky I see above me.
with my guiding star
high to the east,
i point to it.
with these hands,
I can make my dreams come true
[ah coltia]

伸ばして落ちた
指で奪った
いたいけな
地図を翳して
木枯らしに背いて
汚れてたって
譲れぬこと
ここから始まる
明日の方へ
暮れる大地

[ah coltia]

nobashite ochita
yubi de ubatta
itaike na
chizu wo kazashite
kogarashi ni somuite
yogore tatte
yuzurenu koto
koko kara hajimaru
ashita no hou e
kureru daichi

[ah coltia]

holding an innocent map, one that
has been snatched by
fingers that have failed to extend,
over my head,
i go against the cold, wintry wind.
unable to convey
the things that have been sullied,
i go towards a tomorrow
that begins from here;
a dark, vast land.

零れ落ちて行く筈だった
君の小さな溜息を
閉じた夜の中に
迷わぬように
胸に刺して
僕は行くから
kobore ochite yuku hazu datta
kimi no chiisana tameiki wo
tojita yoru no naka ni
mayowanu youni
mune ni sashite
boku wa yuku kara
your small sigh
that will supposedly scatter
pierces my heart and i go,
so that i will not
becomelost within
this closed night
まだ果てなく続く
この時の彼方に
君の微笑みが
きっと輝くように
絶えざる思いは
二人を近くへ
いつか結んでくれると
信じている
君の夢見た空
mada hatenaku tsuzuku
kono toki no kanata ni
kimi no hohoemi ga
kitto kagayaku youni
taezaru omoi wa
futari wo chikaku e
itsuka musunderu kureru to
shinjiteiru
kimi no yume mita sora
beyond this time that
still continues on endlessly,
i wish for your smile
to surely shine.
i believe that
our restless feelings
will become closer
and bind us;
a sky you have dreamt of
[alti osa tol a
vista sonti oli
dita sonta
vistalia idito
sonti distio
malite son acol
 
sontalia i vitalia
adito solti
acoltia]
[alti osa tol a
vista sonti oli
dita sonta
vistalia idito
sonti distio
malite son acol
 
sontalia i vitalia
adito solti
acoltia]
[alti osa tol a
vista sonti oli
dita sonta
vistalia idito
sonti distio
malite son acol
 
sontalia i vitalia
adito solti
acoltia]
もがいて落ちた
指で掴んだ
野晒しの憧れ
を掲げて
僕は行ける
mogaite ochita
yubi de tsukanda
nozarashi no akogare
wo kakagete
boku wa yukeru
carrying a weather-beaten longing
that has been seized by
fingers that
struggled and fell,
i will be able to go.
まだ果てなく続く
この道の彼方に
たった一つの光を
千の心で
見上げる空は
何処までも蒼く
連なる叫びの向こうへ
続いてる
mada hatenaku tsuzuku
kono michi no kanata ni
tatta hitotsu no hikari wo
sen no kokoro de
miageru sora wa
doko made mo aoku
tsuranaru sakebi no mukou e
tsuzuiteru
Beyond this road
that continues on endlessly,
there’s just one light
within thousands of hearts.
The sky i see above me
is persistently blue
and continues beyond
the range of cries.
まだ焼け焦げたままの
大地に
緑がやがて
萌え出ずるように
響く歌声
遠くへ行けると信じた
僕らの名も無き
心のままに
光の射す
世界が始まる
mada yakekogeta mama no
daichi ni
midori ga yagate
moeizuru youni
hibiku utagoe
tooku e ikeru to shinjita
bokura no na mo naki
kokoro no mama ni
hikari no sasu
sekai ga hajimaru
in these vast lands
that still remain scorched,
i wish for greenery
to finally begin to sprout.
i used to believe that
a resounding singing voice
could go far.
within our hearts
that remain nameless,
a world where light shines begins.

kanji from CD booklet, translation by nimsaj, romaji from dreamslandlyrics, kajiurago from official “far on the water” vocal score.

4 responses

  1. Titus says:

    New sound. Like it tho. 🙂

  2. littlefoot says:

    kohoemi should be hohoemi…

  3. Illyasviel says:

    “satsu no” should be “natsu no”

  4. george1234 says:

    @Illyasviel: fixed
    @ tiahfatihah: there is no “correct” kajiurago apart from those published officially, so changing it wont change something

Leave a Reply