canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Snow Falling

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
Piano: Haruki Mino (original), Hirotaka Sakurada (live)
Violin: Hitoshi Konno (original)
Viola: Sachie Oonuma (original)
Cello: Ayano Kasahara (original)

Appearances:
Kalafina – Magia: Track 2 [Regular + Limited ver]
Kalafina – After Eden: Track 12
Kalafina – 「“After Eden” Special LIVE 2011 at TOKYO DOME CITY HALL」: Track 20
TYPE-MOON Fes. – 10th Anniversary Blu-ray Disc Box (Day 2)
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 12
Kalafina 8th Anniv. Sp. products – The Live Album「Kalafina LIVE TOUR 2014」 CD 1: Track 12 [acoustic]

Note 1: This song is a cover of a BGM used in Kara no Kyoukai’s Epilogue movie (“Shishou”) called “snow is falling”.
Note 2: In the live performance, this song was performed solely by piano and vocals.

Kanji Romaji English
雪は白く
大地を染めて
空へ続く
道を造る
yuki wa shiroku
daichi wo somete
sora he tsuzuku
michi wo tsukuru
The snow is coloring
the earth white
making a path that
continues to the sky
結んだ手が
まぼろしのようで
遠く見える背中に触れた
musunda te ga
maboroshi no you de
tooku mieru senaka ni fureta
My bound hands
touched the back
I see faraway like an illusion
箱の中の時間のような
音符の無い ritardando
hako no naka no jikan no you na
onpu no nai ritardando
Like the hours inside of a box
A noteless ritardando
明日溶ける
夢の中だから
永遠まで歩いて行けそうで
ashita tokeru
yume no naka dakara
eien made aruite yukesou de
Since it’s inside the dream
that will melt tomorrow
we can walk until eternity
傘の陰でそっと
微笑んだ瞳
秘密めいた夜
二人だけで
優しくなる残像
遠く見える街灯
世界は今小さな箱庭
kasa no kage de sotto
hohoenda hitomi
himitsumeita yoru
futari dake de
yasashiku naru zanzou
tooku mieru gaitou
sekai wa ima chiisa na hakoniwa
The eyes smiling softly
under the umbrella’s shadow
Just the two of us
In the night with signs of secrets
A gentle afterimage
I can see in the distance
The world now is a small miniature garden
よろこびへ続く
白い道をずっと
二人で行けると
信じてみたくなる
さよならとそっと
つぶやいたあとで
明日会えるのに
不思議ねと
笑う
fallin’ snow
yorokobi he tsuzuku
shiroi michi wo zutto
futari de yukeru to
shinjitemitaku naru
sayonara to sotto
tsubuyaita ato de
ashita aeru no ni
fushigi ne to
warau
fallin’ snow
Let’s go together
Always in the white path
Leading to happiness
Wanting to try to believe
After whispering
Goodbye softly
Let’s meet tomorrow
saying “strange, isn’t it?”
And smiling
fallin’ snow
雪が溶けた朝にはきっと
消えた夜を想いながら
yuki ga toketa asa ni wa kitto
kieta yoru wo omoi nagara
Surely in the morning snow has melted
Whle thinking of the disappeared night
雪の日を
唄いながら
yuki no hi wo
utai nagara
While singing
The days of snow

Romaji by keikochan
Kanji and translation by ZERO

Also thanks to Jessica, Kizuato, KP-X , Mierin for their help in transliteration / translation

5 responses

  1. nohara19 says:

    god i love this song♥ specially keiko’s part♥

  2. Larissa says:

    Beautiful song… so melancolically moving

  3. selma says:

    wakana’s voice is so deivne and the song is just sublime !

  4. Julia says:

    the most beautiful song I’ve ever heared,especially live version in After Eden Special Live

  5. flipocrisy says:

    Hey, can anyone help with the background echos towards the end starting at “yasashiku naru zanzou”

    it sounds like “watashi”, then “hikari ga(?)”
    but after that, and particularly on the “yorokobi he tsuzuku” part I can’t quite catch what they’re saying outside of the occasional word echos from the main lyrics.

    thanks in advance if anyone catches this and follows up. I know this is an old post 😛

Leave a Reply