Lyrics & Song Info » Mata Kaze ga Tsuyoku Natta
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuki Kajiura
Appearances:
Kalafina – Seventh Heaven: Track 7
Note: The title translate to “The wind became strong again”
Romaji |
English |
bokura ga noru hazu datta fune wa shizundeita yakekogeta chizu dake ga nami ni yureteita “weigh your anchor…and dream on!” |
The ship we should have ridden on sank the scorched map just swayed in the waves “weigh your anchor…and dream on!” |
umi wo wataru tsubame wa kawaki ni ononoki-nagara natsukashii furusato no haru wo yumemiteta “storm is coming…” |
While the swallows crossing the ocean were shuddering with thirst they dreamed of the spring of the homeland they miss “storm is coming…” |
(artioda mia dista artidia mia kasa artioda mia dista artidia mia vista) |
(artioda mia dista artidia mia kasa artioda mia dista artidia mia vista) |
sono fune wa honoo ni tsutsumarete michi no misaki ni kieta no desu minasoko ni kuchita rashinban ga ima mo mada kita wo sashiteimasu |
That ship was embraced by flames and disappeared on the cape of the path the compass that rotted in the sea bottom still now is pointing to the north |
mata kaze ga tsuyoku natta |
The wind became strong again |
michi wo terasu hazu datta hoshi wa yami ni ochiteita moeru hesaki ni hitori kimi wa tatazunda “storm is coming…!” |
The stars that should illuminate the path fell into darkness and you are standing alone on the burning prow “storm is coming…” |
(artioda mia dista artidia mia kasa artioda mia dista artidia mia vista) |
(artioda mia dista artidia mia kasa artioda mia dista artidia mia vista) |
subete no hikari no kiesatta anata no yubi no sukima ni wa nametara sukoshi dake shiokarai kunan no tsubu ga nokoru deshou nan no yaku ni mo tatanai kedo sukoshi hikari ni niteru sore ga watashi ga anata ni nokoshite yuku tatta hitotsu no okurimono |
If you lick the cracks of your fingers responsible for the vanishing of all light it will taste a little salty a grain of suffering remains though you don’t stand for any reason you still match the light a little because of what I left in you that single present |
mata kaze ga tsuyoku natta boku no hou e fuite kita |
The wind became strong again and blew my way |
weigh your anchor…and dream on! |
weigh your anchor…and dream on! |
Transliteration by Michelle
Translation by ZERO
Kajiurago transliteration by Kowz


24 Jan 2012 at 1:19 am
Este tema me encanta, tiene tanta fuerza y creo que muestra lo mejor de cada una. Amo a Keiko cuando se pone bien rockera…