Lyrics & Song Info » Synchronicity

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura (original), Koichi Korenaga (Everlasting Songs ver.)
Vocals: Yui Makino (original), FictionJunction KEIKO (Everlasting Songs ver./live)
Chorus: Kaori Nishina (original), KAORI, Yuki Kajiura (Everlasting Songs ver./live)
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga (Everlasting Songs ver./live)
Manipulator: Yoshio Ohira (Everlasting Songs ver./live)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (Everlasting Songs ver./live)
Drums: Kyoichi Satou (Everlasting Songs ver.), Masuke Nozaki (live)
Violin: Hitoshi Konno (live)
Piano: Yuki Kajiura (live)

Appearances:
Tsubasa Tokyo Revelations Opening song
Yui Makino – Synchronicity: Track 1, 3 (karaoke)
Yui Makino – Makino Yui (album): Track 7
FictionJunction – Everlasting Songs: Track 7
FictionJunction – Yuki Kajiura LIVE Vol. 4 Part II: Track 8


Kanji Romaji English
この温もりは何処へ行くの
明日になれば消えてしまうの
胸の鼓動を合わせたならば
同じ深みへ降りて行けるの
Kono nukumori wa doko e yuku no
Ashita ni nareba kiete shimau no
Mune no kodou o awaseta naraba
Onaji fukami e orite yukeru no
Where is this warmth going?
When it’s tomorrow, it’ll vanish
If our heartbeats are united
Will I be able to fall to the same depth as you?
いつもいつも側にいるよ
どんな遠く君の心が迷っても
Itsumo itsumo soba ni iru yo
Donna tooku kimi no kokoro ga mayottemo
I’m always, always by your side
No matter how far your heart may wander
暗闇の中に
二人で漂いながら
無邪気な小鳥のように
翼を寄せていた
寂しい時には
笑顔に隠れる君は
溶けない氷の刃
この胸を晒して
抱きしめる
ずっと…
Kurayami no naka ni
futari de tadayoinagara
Mujaki na kotori no you ni
tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa
egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sarashite
Dakishimeru
Zutto…
While we drift
inside the darkness
Like innocent little birds,
we huddled our wings together
You, who hide behind your smile
when you’re lonely
Are a blade of unmelting ice
Exposing my chest and
Embracing me
Forever…
君は一人で何処へ行くの
振り返るのが怖いだけなの
胸の形も
哀しい色も
本当はきっとよく似てるのに
Kimi wa hitori de doko e yuku no
Furikaeru no ga kowai dake na no
Mune no katachi mo
kanashii iro mo
Hontou wa kitto yoku niteru no ni
Where are you going alone?
Are you just afraid of looking back?
The figure of my chest
and the sad color
Even though I’m sure that they’re actually very similar
いつかきっと還る場所を
二人同じ儚さで
見つめている
Itsuka kitto kaeru basho o
Futari onaji hakanasa de
mitsumete iru
With the same evanescence, we are gazing
At the place that we’ll surely
return to someday
この闇の中で
どんなに離れていても
心は何より
強い絆で呼び合って
寂しい時には
笑っていても分かるよ
冷たい指を涙で
暖めてあげたい
側にいる…
Kono yami no naka de
donna ni hanarete itemo
Kokoro wa nani yori
tsuyoi kizuna de yobiatte
Sabishii toki ni wa
waratte ite mo wakaru yo
Tsumetai yubi o namida de
Atatamete agetai
Soba ni iru…
No matter how we’re separated
inside this darkness
Our hearts call for each other
with a stronger bond than anything
Even if you’re laughing
when you’re lonely, I know it
I want to warm
Your cold fingers with my tears
I’m by your side…
暗闇の中に
二人で漂いながら
無邪気な小鳥のように
翼を寄せていた
寂しい時には
笑顔に隠れる君は
溶けない氷の刃
この胸を晒して 抱きしめる
側にいる
ずっと…
Kurayami no naka ni
futari de tadayoinagara
Mujaki na kotori no you ni
tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa
egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sarashite dakishimeru
Soba ni iru
Zutto…
While we drift
inside the darkness
Like innocent little birds,
we huddled our wings together
You, who hide behind your smile
when you’re lonely
Are a blade of unmelting ice
Exposing my chest and embracing me
I’m by your side
Forever…

Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from gendou.com

13 Responses to “Synchronicity”

  1. Antonio Says:

    I think I hear this in the Everlasting songs ver:

    ii ame eya samameya amame
    tamame yambarera samata miya
    amame miya samame
    i ama mita e

  2. Yuu Says:

    I was wondering, the Tokyo revelations version: is it the original or the remix?

  3. Antonio Says:

    Tokyo Revelations is the original ver.

  4. Yuu Says:

    Thank you~!

  5. Adiey Says:

    i wonder what is the chorus chant at the intro??? something they said it in English words… 0__0

  6. ninetales Says:

    I hear:

    “Ii yameheya
    Samaheya lamelei
    Yamayeya ameya samarta miya
    Amaye miya samaye
    Ama mita he”

  7. nena Says:

    can anyone write the chorus lyric part ( yui makino version ), please? you said it’s in english words, right? I’m so curious, but I can’t hear the chorus part very clearly. Even though I had heard the song in a hundred times.

  8. yoru Says:

    the first part is:
    I will sing you the rhythm, melody
    I can feel you in my time, ringing in the song
    I’ll sing you the rhythm, melody
    I can feel you in my moment with you

  9. yoru Says:

    and the last part is:
    I will ring the bell
    I will miss your song
    I’m calling for you
    I will ring the song
    I’ll find you
    I will find your song
    I’ll sing you the rhythm, melody
    I can feel you in my moment with you

  10. Emma Says:

    ^^^ Thank you! I came here looking for those lyrics. I hate not being able to tell what people are saying even though the words are in English. So thank you! I couldn’t find this anywhere else.

  11. george1234 Says:

    ^ Well there are many versions of what Kaori Nishina sings in english in the original version of this song, since she sings them so unclearly, check here for more editions http://forum.canta-per-me.net/viewtopic.php?f=20&t=412&hilit= XD

  12. Adiey Says:

    I think is one more accurate..

    intro:
    I can see you in my own yearning
    I can feel you in light while bathing in the sun
    I see you in my own yearning
    I can feel you in light, you’re making me feel…

    bridge:
    I can see you in my own yearning
    I can feel you in light while bathing in the sun
    I see you in my own yearning
    I can feel you in light, you’re making me feel so…

    3rd chorus:
    Kono mune wo sarashite dakishimeru (we share loneliness)

    outro:
    I believe and now I need
    wish you would smile
    I’m calling for you

    I believe and now i need
    I’ll be by your side

    I can see you in my own yearning
    I can feel you in light, you’re making me feel

  13. Illyasviel Says:

    after combinating the chorus between yoru’s and adiey’s (2 user above), and using a couple of my ears…, this is the result.., this is pure from what I heard from the song (Note: at first, I’m confiused by the chorus between yoru’s and adiey’s, but when I heard the song and looking the both of chorus, I combinated them)

    (I can see you in my own yearning
    I can feel you in my time, ringing in the song
    I’ll sing you the rhythm, melody
    I can feel you in my moment, you’re making me feel)

    Kono nukumori wa doko e yuku no
    Ashita ni nareba kiete shimau no
    Mune no kodou o awaseta naraba
    Onaji fukami e orite yukeru no

    Itsumo itsumo soba ni iru yo
    Donna tooku kimi no kokoro ga mayottemo

    Kurayami no naka ni
    futari de tadayoinagara
    Mujaki na kotori no you ni
    tsubasa o yosete ita
    Sabishii toki ni wa
    egao ni kakureru kimi wa
    Tokenai koori no yaiba
    Kono mune o sarashite
    Dakishimeru (we share loneliness)
    Zutto…

    Kimi wa hitori de doko e yuku no
    Furikaeru no ga kowai dake na no
    Mune no katachi mo
    kanashii iro mo
    Hontou wa kitto yoku niteru no ni

    Itsuka kitto kaeru basho o
    Futari onaji hakanasa de
    mitsumete iru

    Kono yami no naka de
    donna ni hanarete itemo
    Kokoro wa nani yori
    tsuyoi kizuna de yobiatte
    Sabishii toki ni wa
    waratte ite mo wakaru yo
    Tsumetai yubi o namida de
    Aratamete agetai
    Soba ni iru…

    (I can see you in my own yearning
    I can feel you in my time, ringing in the song
    I’ll sing you the rhythm, melody
    I can feel you in my moment, you’re making me feel)

    Kurayami no naka ni
    futari de tadayoinagara
    Mujaki na kotori no you ni
    tsubasa o yosete ita
    Sabishii toki ni wa
    egao ni kakureru kimi wa
    Tokenai koori no yaiba
    Kono mune o sarashite dakishimeru
    Soba ni iru (we share loneliness)
    Zutto..

    (I will ring the bell
    I will miss your song
    I’m calling for you
    I will ring the song
    I’ll find you
    I will find your song)

    (I can see you in my own yearning
    I can feel you in my moment, you’re making me feel)

    I’m sorry if I have a mistake… this is just from what I heard ^_^

Leave a Reply