Lyrics & Song Info » Storia

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Musicians
Guitar: Susumu Nishikawa (original), Koichi Korenaga (lives)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (original/lives)
Strings: Kiyo Kido Strings (original)
Flute: Eriko Fukui (original)
Violin: Hitoshi Konno (lives)
Drums: Kyoichi Satou (lives)
Piano: Hirotaka Sakurada (lives)

Appearances:
Rekishi Hiwa Historia: episode 9 insert theme
Kalafina – storia: Track 1, 3 (instrumental)
Kalafina – Red Moon: Track 9
Rekishi Hiwa Historia Original Soundtrack 2: Track 3
Kalafina Red Moon Limited Edition DVD: Track 2
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 13
Kalafina – 「“After Eden” Special LIVE 2011 at TOKYO DOME CITY HALL」: Track 3
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD1 Track 8, LE BD/DVD Track 6
Rekishi Hiwa Historia Original Soundtrack 3: Track 1 (TV size)
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 1
Kalafina 8th Anniv. Sp. products – The Live Album「Kalafina LIVE TOUR 2014」CD 1: Track 6
Kalafina LIVE TOUR 2015~2016 “far on the water” Special FINAL at Tokyo International Forum Hall A Track 8


Kanji Romaji English
秘密の黄昏に
君の手を取った
古のバラード
繰り返すように紡ぐ
romance of life
himitsu no tasogare ni
kimi no te wo totta
inishie no BARAADO
kurikaesu you ni tsumugu
romance of life
I held your hand
during the secret sunset
yarning, like repeating
the ancient ballad
romance of life
君のことをいつも歌いたい
悲しい夜を
温もりで満たして
愛を見つけて
kimi no koto wo itsumo utaitai
kanashii yoru wo
nukumori de mitashite
ai wo mitsukete
I always want to sing of you
filling the sad nights
with warmth
I find love
ヒナギクが咲いてた
白い月輝いてた
君の囁きで始まるよ
永久のstoria
HINAGIKU ga saiteta
shiroi tsuki kagayaiteta
kimi no sasayaki de hajimaru yo
tokoshie no storia
Daisies were blooming
the white moon was shining
it starts with your whispering
eternity’s storia
(kantimasa amari aa) (kantimasa amari aa) (kantimasa amari aa)
水の中沈んで行った
懐かしい恋の物語
光と影の中から
愛しさは生まれて
還る
mizu no naka shizundeitta
natsukashii koi no monogatari
hikari to kage no naka kara
itoshisa wa umarete
kaeru
The story of the missed passion
sank into the water
from inside light and shadows
love is born
returning
(Kamiti mi asore tuwa)
君の目を見てた
(maluche mia sami tuwa)
その腕の中で
(Kamiti mi asore tuwa)
kimi no me wo miteta
(maluche mia sami tuwa)
sono ude no naka de
(Kamiti mi asore tuwa)
I looked at your eyes
(maluche mia sami tuwa)
from inside your arms
恋人の囁き
星屑のチター
古のバラード
泉を満たして
風は西へ
koibito no sasayaki
hoshikuzu no CHITAA
inishie no BARAADO
izumi wo mitashite
kaze wa nishi e
The whisper of a lover
the zither of stardust
the ancient ballad
filling the fountain
the wind blows west
優しい歌を君と歌いたい
五月の月が今此処にある
恋の歌が
今宵響くから
冷たい胸を
温もりで満たして
語ろう
愛のstoria
yasashii uta wo kimi to utaitai
gogatsu no tsuki ga ima koko ni aru
koi no uta ga
koyoi hibiku kara
tsumetai mune wo
nukumori de mitashite
katarou
ai no storia
I want to sing a gentle song with you
the moon of May is here now
since the song of passion
is echoing tonight
filling my cold chest
with warmth
let’s talk
the storia of love
(maluche mia sami tuwa) (maluche mia sami tuwa) (maluche mia sami tuwa)

Kanji from Kasi-time
Transliteration by Michelle
Kajiurago transliteration by Kowz
Translation by ZERO

4 Responses to “Storia”

  1. Dammyf6 Says:

    Thank you so much! I couldn’t find the kajiurago parts anywhere

  2. george1234 Says:

    You are welcome 🙂

  3. Rhizero Says:

    super great song…XD

  4. sagan Says:

    “冷たい胸を温もりで満たして ”
    “冷たい胸を溫もりで滿たして”

    which one is correct???

Leave a Reply