Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: FictionJunction YUUKA
Musicians
Piano: Yuki Kajiura
Appearances:
FictionJunction YUUKA – Circus: Track 10
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 FictionJunction YUUKA 2days Special 2014.2.8-9 中野サンプラザ: Disc 1 Track 10
Title:
「六月は君の永遠」 “June is Your Eternity”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
小指を繋いで 揺れる季節を 同じ視線 同じ胸で 見ていた |
koyubi wo tsunaide yureru kisetsu wo onaji shisen onaji mune de miteita |
Linking our little fingers We watched The swaying seasons with the same gaze with the same heart |
喜び哀しみ全てが消えて ふたりだけが そらのなかに 残った |
yorokobi kanashimi subete ga kiete futari dake ga sora no naka ni nokotta |
Joy and sadness, they all fade Only the two of us are left in the sky |
六月の晴れ間だから 道も屋根も輝いて わたしだけ あなただけ そんな永遠 |
rokugatsu no harema dakara michi mo yume mo kagayaite watashi dake anata dake sonna eien |
It’s because of the clear weather of June that both roads and roofs shine Only me Only you That kind of eternity |
水たまり飛び越したら 頬を寄せて笑ってる 愛しさも 切なさも ひとつに溶けて |
mizu tamari tobikoshitara hoho wo yosete waratteru itoshisa mo setsunasa mo hitotsu ni tokete |
Jumping over the puddle you relax your cheeks and laugh Even fondness Even sadness melt into one |
やがて世界の全てが消えて ふたりだけが そらのなかに ゆめも あしたも |
yagate sekai no subete ga kiete futari dake ga sora no naka ni yume mo ashita mo |
Everything in the world will eventually fade Only the two of us will be in the sky Even dreams Even tomorrow |
Kanji from Kasi-time
Transliteration by Midori
Translation by illusion
This line 道も屋根も輝いて is transliterated as: michi mo yume mo kagayaite, but to match the kanji and the English translation, it should say: michi mo YANE mo kagayaite