Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: FictionJunction KEIKO
Chorus: FictionJunction KAORI/WAKANA/YURIKO KAIDA
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi
Drums: Masuke Nozaki (original), Kyoichi Sato (live vol.#11)
Piano: Masato Matsuda (original), Yuki Kajiura (live vol.#11)
Appearances:
FictionJunction – Toki no Mukou Maboroshi no Sora: Track 2, 4 (instrumental)
FictionJunction – Elemental: Track 9
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 elemental Tour 2014 2014.4.20 @NHK Hall + Making of elemental Tour 2014: Track 15
Title:
「野原」 “Field”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
この手を離さず 明日へと 続く道を 貴方と二人 行きたい |
Kono te wo hanasazu Ashita e to tsuzuku michi wo Anata to futari Yukitai |
Not letting go of your hand through the path that goes on to tomorrow I want to go together with you |
ハシバミの木陰には 微笑みの記憶だけを 花びらのように 残して |
HASHIBAMI no kokage ni wa Hohoemi no kioku dake wo Hanabira no youni Nokoshite |
In a hazel tree’s shadow only the memories of smiles like flower petals are left |
よろこびの待つ野原へ 貴方と行こう 遠くで呼んでいるのは 懐かしい 故郷のうた |
Yorokobi no matsu nohara e Anata to yukou Tooku de yonde iru no wa natsukashii Kokyou no uta |
To the field which waits for happiness I’ll go with you calling from afar is my missed birthplace’s song |
海を越え風を抱き 心を汚さぬように ただ愛に耳を澄ませて |
Umi wo koe kaze wo daki Kokoro wo yogosaru youni Tada ai ni mimi wo sumasete |
Crossing the ocean, embrace the wind so your heart won’t be disgraced just listen carefully to the love |
憧れの住むところ 真白い最果てまで 一歩ずつ歩いて行くだけ |
Akogare no sumu tokoro Mashiroi saihate made Ippozutsu aruite yuku dake |
To the place I yearn to live to the pure white farthest end I just walk one step at a time |
導く星のあることを この世界はいつでも 夏の野原の輝きに 溢れていた |
Michibiku hoshi no aru koto wo Kono sekai wa itsudemo Natsu no nohara no kagayaki ni Afurete ita |
The fact that there are stars guiding me always in this world in the brilliance of the summer fields overflowed |
solte vitse itore mista to solemita atore mista to ora |
solte vitse itore mista to solemita atore mista to ora |
solte vitse itore mista to solemita atore mista to ora |
憧れの住むところ 夏草の燃え落ちる 最果てまで 続いている 道を |
Akogare no sumu tokoro Natsukusa no moe ochiru Saihate made Tsuzuite iru Michi wo |
To the place I yearn to live To the farthest ends where summer grass falls burning this path goes on |
海を越え風を抱き こころを空の中へ 解き放つ夏の 野原へ |
Umi wo koe kaze wo daki Kokoro wo sora no naka e Toki hanatsu natsu no Nohara e |
Crossing the ocean, embrace the wind set your heart free into the sky, to the summer fields |
Kanji from Kasi-time
Transliteration and translation by ZERO (also thanks to Lunatique)