Lyrics & Song Info » Nichiyoubi no kuree

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Susumu Nishikawa
Vocals: Saeko Chiba
Chorus: Kaori Nishina
Musicians
Guitar: Susumu Nishikawa
Bass: FIRE
Drums: Shinsuke (Masuke) Nozaki
Keyboards: Tetsuya Kobayashi

Appearances:
Saeko Chiba – Melody: Track 7
Title:
「日曜日のクレー」 “Klee on Sunday”

Note: Due to the art-related lyrics, it’s safe to assume that “Kuree” can be translated to “Klee”, AKA the painter Paul Klee.


Kanji Romaji English
雨の日曜日は大好き
今日はお日様もお休みで
お天気顔した貴方は憂鬱で
ame no nichiyoubi wa daisuki
kyou wa ohisama mo oyasumi de
otenkigao shita anata wa yuuutsu de
these rainy Sundays are what I love
even Mr. Sun is on vacation today
but you’re depressed, making a moody face
だから今日こそは貴方が
どんな文句言ってもいいから
私の大好きな
クレーを見に行く
dakara kyou koso wa anata ga
donna monku ittemo ii kara
watashi no daisuki na
kuree wo mi ni iku
so, just for today
because it’ll be okay
no matter what complaints you have
we’ll go see my favorite Klee paintings
悪戯で書いた似顔絵で
貴方をとても怒らせた
不名誉な口げんか
挽回したいから
いっそ24色の色鉛筆買って
綺麗に塗りつぶす
私の大好きな
クレーを気取って
itazura de kaita nigaoe de
anata o totemo okoraseta
fumei you na kuchigenka
bankai shitai kara
isso 24 iro no enpitsu katte
kirei ni nuritsubusu
watashi no daisuki na
kuree wo kidotte
the portrait I drew as a joke
got you very upset
so, since I’d like us to recover
from that kinda indistinct argument
I might as well draw something beautifully
with the 24 colored pencils I bought
putting on the air of
my favorite Klee paintings
山吹の公園彷徨う
船乗りのオペラを聴いて
右手に貴方を
左手にひなぎくを抱いて
私はとってもゴキゲンです
yamabuki no kouen samayou
funanori no OPERA wo kiite
migite ni anata wo
hidarite ni hinagiku wo idaite
watashi wa tottemo GOKIGEN desu
wandering to Yamabuki Park
we’ll listen to the sailors’ opera
with your right hand, you’ll
press daisies into my left hand
and I’ll be very happy
嘘のフランス語で囁く
クスクス笑いの恋言葉
雨の日はこんな風に
ぽかぽかしてたいね
だからリッチな画集
綺麗に切って
貴方の横に並べて
私の大好きな
贅沢なミュージアム
uso no FRANCE-go de sasayaku
KUSUKUSU warai no koi kotoba
ame no hi wa konna fuu ni
bokaboka shitetai ne
dakara RICH na gashuu
kirei ni kitte
anata no yoko ni narabete
watashi no daisuki na
zeitaku na MUSEUM
whispering fake French,
I’ll tell you giggling words of love
I want to keep on with such a method
on this rainy day
so I’ll line up beside you,
beautifully drawing
your rich stubbornness
my favorite
extravagant museum

Kanji from Kasi-time
Romaji from letras.mus.br, corrected by ZERO
Translated by ninetales