Lyrics & Song Info » My song

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Chiba Saeko
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Saeko Chiba
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
Guitar: Takahiro Koike
Keyboards: Yuki Kajiura

Appearances:
Saeko Chiba – Everything: Track 12


Kanji Romaji English
ๆณฃใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ›ใฎใŸใ‚ๅพฎ็ฌ‘ใฟใ‚’
ๆ–ฐใ—ใ„ๆญŒใซใ—ใฆๅฑŠใ‘ใŸใ„
ใกใฃใฝใ‘ใชๅƒ•ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‚Šใตใ‚ŒใŸ
่จ€่‘‰ใ—ใ‹่จ€ใˆใชใ„ใ‘ใฉโ€ฆ
Naiteiru kimi no tame hohoemi wo
Atarashii uta ni shite todoketai
Chippoke na boku dakara arifureta
Kotoba shika ienai kedo
I want to send you a new song
to make you stop crying and smile
but because I’m so small
I can’t say anything but common words
้ ใ„็ฉบๅฐ‘ใ—ใšใค่‰ฒใฅใ„ใฆ
ๅคใฎ้ขจใ•ใ•ใ‚„ใ„ใŸ
ๅธฐใ‚Š้“
ๅคงๅฅฝใใชใ“ใฎๆญŒใ‚’ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซ
ๅƒ•ใฏไปŠ ๆญฉใๅง‹ใ‚ใ‚‹
Tooi sora sukoshi zutsu irozuite
Natsu no kaze sasayaita
kaerimichi
Daisuki na kono uta wo poketto ni
Boku wa ima arukihajimeru
the distant sky, little by little, brightens
on the return trip that the summer wind
whispered of
now I begin to walk
with this favorite song of mine in my pocket
ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ไปŠ
ๅ›ใซๅฑŠใ‘ใŸใ„ใ‹ใ‚‰
ใ“ใฎๅ”‡ใง
ๆญŒใ„ใ ใ—ใฆใ‚‹ my song
ใ‚ใฎๆ™‚ๆตใ—ใŸ
ๆถ™ใฎ็†็”ฑใ‚’
ๅƒ•ใซใ ใ‘ๆ•™ใˆใฆ
Doushitemo ima
kimi ni todoketai kara
Kono kuchibiru de
utaidashiteru my song
Ano toki nagashita
namida no riyuu wo
Boku ni dake oshiete
because now, by all means,
I want to send it to you
I’ve started singing my song
from my lips
explain only to me
the reason for the tears
that poured from you back then
้ ใใฆใ‚‚ไปŠ
ใ™ใใซไผใˆใฆใปใ—ใ„
ใฉใ‚“ใชใ“ใจใงใ‚‚
ๅ›ใฎ่จ€่‘‰ใงใ„ใ„ใ‚ˆ
ใ‚ใฎๆ™‚ใ‚ใตใ‚ŒใŸ
ๆถ™ใฎใ™ในใฆใ‚’
ๅ—ใ‘ใจใ‚ใฆใ‚ใ’ใŸใ„
Tooku demo ima
sugu ni tsutaete hoshii
Donna koto demo
kimi no kotoba de ii yo
Ano toki afureta
namida no subete wo
Uketomete agetai
though you’re far away,
I wish I could convey it
to you right now
no matter what,
your words are wonderful
I want to bear all the tears
that overflowed from you back then
ๅƒ•ใ ใฃใฆ่ฟทใฃใฆใ‚‹
ๆŽขใ—ใฆใ‚‹
ใจใพใฉใฃใฆใ†ใคใ‚€ใ„ใŸใใฎๆ™‚ใซ
ใฎใณใ‚‹ๅฝฑใชใžใฃใŸใ‚‰ใใฎๅ…ˆใซ
ๅ›ใŒใ„ใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ใ„ใ„ใฎใซโ€ฆ
Boku datte mayotteru
sagashiteru
Tomadotte utsumuita sono toki ni
Nobiru kage nazottara
sono saki ni
Kimi ga ite kuretara ii no ni?
I too am lost and searching
both when you were bewildered
and ashamed
and when the spreading shadows
puzzled you
wouldn’t it be nice if you were here, though?
ใ“ใฎๆฐ—ๆŒใกไปŠ
ๅ›ใฎ่ƒธใซใตใ‚ŒใŸใ‚‰
ใŸใ ใใ‚Œใ ใ‘ใง
ใใฃใจ่ฟ‘ใฅใ my heart
ๆ™‚ใ€…ๆถ™ใจ
ไธ€็ท’ใซใ“ใผใ‚Œใ‚‹
ๅ›ใฎ็ฌ‘้ก” ๅฅฝใใ ใ‚ˆ
Kono kimochi ima
kimi no mune ni furetara
Tada sore dake de
kitto chikazuku my heart
Tokidoki namida to
issho ni koboeru
Kimi no egao suki da yo
if this feeling
touches your heart now
just that will
surely approach my heart
I still love
your smiling face
though sometimes tears overflow with it
(canta mista ameya
[amai mista adome]
komei notte emeya
[amiya notte]
morte estora imenteta
canta idotte imiya
[cante idiyari])
(canta mista ameya
[amai mista adome]
komei notte emeya
[amiya notte]
morte estora imenteta
canta idotte imiya
[cante idiyari])
(canta mista ameya
[amai mista adome]
komei notte emeya
[amiya notte]
morte estora imenteta
canta idotte imiya
[cante idiyari])
ใฒใจใ‚Šใใ‚Šใงใ‚‚
ๅ›ใŒใใ‚ŒใŸๅ„ชใ—ใ•
ๆŠฑใใ—ใ‚ใชใŒใ‚‰
ๆญŒใ„็ถšใ‘ใ‚‹ my song
ใฉใ‚“ใชๅ–œใณใ‚‚
ใฉใ‚“ใชๆ‚ฒใ—ใฟใ‚‚
ใ‚ใ‘ใ‚ใฃใฆใ„ใใŸใ„
Hitori kiri demo
kimi ga kureta yasashisa
Dakishimenagara
utaitsuzukeru my song
Donna yorokobi mo
donna kanashimi mo
Wake atte yukitai
even though I’m alone,
I’ll keep on singing my song
as I embrace the gentleness
you gave me
I want to start sharing
every joy
and every sadness with you
ใฉใ‚“ใชๆ™‚ใงใ‚‚
ใกใฃใฝใ‘ใชๅƒ•ใ ใ‘ใฉ
ๅ›ใจไธ€็ท’ใซ
ๆญŒใ„ใŸใ„ใ ใ‘ my song
ใ„ใคใพใงใ‚‚ๅพ…ใฃใฆใ‚‹
ๆถ™ใ‹ใ‚ใใพใง
ๆŠฑใใ—ใ‚ใฆใ‚ใ’ใŸใ„
Donna toki demo
chippoke na boku dakedo
Kimi to issho ni
utaitai dake my song
Itsu made mo matteru
namida kawaku made
Dakishimete agetai!
no matter when,
I’m still so small, but
I just want to
sing my song with you
I want to embrace you
forever,
until your tears dry

Kanji from Kasi-time
Transliteration by Ayashii
Kajiurago transliteration by ninetales
Translation by ninetales, corrected by yuki.n

Leave a Reply