Lyrics & Song Info » lirica

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga

Appearances:
Kalafina – storia: Track 2
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD1 Track 5
Title:
“Lyrical”


Kanji Romaji English
月の光が
貴方の頬に触れたら
キスを
涙のように
命のしるしのように
tsuki no hikari ga
anata no hoho ni furetara
KISU wo
namida no you ni
inochi no shirushi no you ni
when the moonlight
touches your cheek
a kiss
like tears
like the symbol of life
静けさが鳴り響く
心は震えている
まだ恋は深く果ても無く
終わらぬ
lirica
shizukesa ga narihibiku
kokoro wa furueteiru
mada koi wa fukaku hate mo naku
owaranu
lirica
then the silence will resound
my heart will be trembling
and still our love will be
a deeply, utterly endless
lirica
紡ぐ指先
貴方のかたちになって
夜はやっとほどけて
なぐさめを信じ始める
tsumugu yubisaki
anata no katachi ni natte
yoru wa yatto hodokete
nagusame wo shinji hajimeru
my fingertips, weaving
twist into your shape
the night at last comes untied
and I start to believe in comfort
海鳴りが木霊する
懐かしい空遥か遠く
恋は深く果ても無く
目眩の中へ
uminari ga kodama-suru
natsukashii sora haruka tooku
koi wa fukaku hate mo naku
memai no naka e
the sea’s murmur echoes
the dear sky is unreachably distant
our love is deeply, endlessly
moving into vertigo
(dominus stuto santia tosa lia
mifia mita isore
ita sorta mia mi deta martia
mita soma midia ii)
(dominus stuto santia tosa lia
mifia mita isore
ita sorta mia mi deta martia
mita soma midia ii)
(dominus stuto santia tosa lia
mifia mita isore
ita sorta mia mi deta martia
mita soma midia ii)
(kastimia arta mideto
i mate i mi adioso
mistioso morti kadesa
i canta i miaru)
(kastimia arta mideto
i mate i mi adioso
mistioso morti kadesa
i canta i miaru)
(kastimia arta mideto
i mate i mi adioso
mistioso morti kadesa
i canta i miaru)
いつか全てが
貴方のかたちになって
優し< 同じ一つの 影へと帰るときまで
itsuka subete ga
anata no katachi ni natte
yasashiku
onaji hitotsu no
kage e to kaeru toki made
someday everything
will twist into your shape
gently
till the moment it returns
to that one same shadow as before
うたう
つむぐ
utau
tsumugu
singing
and weaving

Kanji from Kasi-time
Transliteration by Michelle
Kajiurago transliteration by Kowz
Translation by ZERO, corrected by ninetales

One Response to “lirica”

  1. littlefoot Says:

    nice song! especially LIVE 2009 “storia” ver.

Leave a Reply