Lyrics & Song Info » Kagayaku sora no shijima ni wa

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga (original/AE DVD/LisAni!/AniUta)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (original/AE DVD/AniUta)
Drums: Yutaka Odawara (original), Kyoichi Satou (AE DVD/AniUta), Masuke Nozaki (LisAni!)
Flute: Rie Akagi (original)
Violin: Hitoshi Konno (original/AE DVD/LisAni!/AniUta)
Viola: Takahiro Enokido (original)
Cello: Shin’ichi Eguchi (original)
Piano: Hirotaka Sakurada (AE DVD/LisAni!/AniUta)

Appearances:
Kuroshitsuji 2 [Black Butler II] episode 8 Insert and Ending Theme
Kalafina – Kagayaku no sora no shijima ni wa: Track 1, Track 3 (instrumental)
Kuroshitsuji 2 [Black Butler II] Original Soundtrack: Track 23 (TV size)
Kalafina – After Eden: Track 10
Kalafina – 「“After Eden” Special LIVE 2011 at TOKYO DOME CITY HALL」: Track 6
Kalafina – Animax Musix Fall 2010
Kalafina – LisAni! Live 2010
Kalafina – AniUta Kitakyushu 2011
Rasmus Faber presents Platina Jazz Anime Standards Vol. 3: Track 12
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD1 Track 16, LE BD/DVD2 Track 1
Kalafina – The Best “Red” Edition: CD Track 6
Kalafina LIVE TOUR 2015~2016 “far on the water” Special FINAL at Tokyo International Forum Hall A Track 6

Title:
「輝く空の静寂には」 “In the Silence of the Shining Sky”

Note: Stanzas in (parentheses) indicate kajiurago chorus, a meaningless language created by Yuki Kajiura that cannot be translated.


Kanji Romaji English
冷たい涙をたたえて
時が満ちる頃
貴方は光を探して
闇を開くだろう
tsumetai namida wo tataete
toki ga michiru koro
anata wa hikari wo sagashite
yami wo hiraku darou
Praise your cold tears
When time is up
You’ll search for the light
And open up the darkness, right?
茜の歌声
その胸を染めて行く
永遠に焦がれて
散り急ぐ旋律(しらべ)のように
akane no utagoe sono mune
wo somete yuku
eien ni kogarete chiri isogu
shirabe no you ni
The scarlet singing voice
Will dye your chest
Like a melody that you eternally yearn for
Yet it’s quick to scatter
輝く空の静寂には
私の庭がある
何時か貴方が辿り着く
汀(みぎわ)の彼方に
kagayaku sora no shijima ni wa
watashi no niwa ga aru
itsuka anata ga tadoritsuku
migiwa no kanata ni
In the silence of the shining sky
There exists my garden
Someday, you’ll make your way
To the far side of the shore
(ama soltia mari miltia
sai toltia maria imarita
soltia mari miltia
sai toltia maria imarita
astaia ima
iya soltia imiltomia
otore imia aita..)
(ama soltia mari miltia
sai toltia maria imarita
soltia mari miltia
sai toltia maria imarita
astaia ima
iya soltia imiltomia
otore imia aita..)
(ama soltia mari miltia
sai toltia maria imarita
soltia mari miltia
sai toltia maria imarita
astaia ima
iya soltia imiltomia
otore imia aita..)
月を守る夜の闇が
囁く子守唄
泣かない子供の瞳が
夢に濡れるまで
tsuki wo mamoru yoru no yami ga
sasayaku komori-uta
nakanai kodomo no hitomi ga
yume ni nureru made
The darkness of the night protecting the moon
Whispers a lullaby
Until the eyes of a child who doesn’t cry
Are moistened by a dream
さよなら
二度とは
会えない貴方だから
愛しく狂おしく
夜は胸を抉るように
sayonara
nidotto wa
aenai anata dakara
itoshiku kuruoshiku
yoru wa mune wo eguru you ni
Goodbye
Because I can’t ever meet you again
As if the night gouges my chest
Lovingly and madly
輝く空の静寂には
貴方の家がある
月の堕ちる闇の向こう
みなもとへ還る
細い路
kagayaku sora no shijima ni wa
anata no ie ga aru
tsuki no ochiru yami no mukou
minamoto e kaeru
hosoi michi
In the silence of the shining sky
There exists your home
Across the darkness where the moon sets
You’ll return to your origin
On a narrow path

Kanji from Kasi-time
Transliteration by keikochan4, Ayami, Yuki88, Jessica, hinagiku, detazu
Translation by Atashi (Words of Songs)