canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » In every nothing

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura
Musicians: Koichi Korenaga (Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Takahashi “Jr” Tomoharu (Bass), Hitoshi Konno (Violin), Ikuno Masaki (Viola), Nishikata Masateru (Cello)

Appearances:
Kalafina – Believe : Track 2
Kalafina LIVE TOUR 2015~2016 “far on the water” Special FINAL at Tokyo International Forum Hall A Track 12

Kanji Romaji English
[ameya saria eiya
solta ee]
[ameya saria eiya
solta ee]

[ameya saria eiya
solta ee]
がらんとした世界
慰めの欠片も無い
白い夜の中で
言葉はいらない
理解し合った試しも無い
黒い星の上で
そんなに甘く
君は歌う
Garanto shita sekai
nagusame no kakera mo nai
shiroi yoru no naka de
kotoba wa iranai
rikaishiatta tameshi mo nai
Kuroi hoshi no ue de
sonnani amaku
kimi wa utau

In a deserted world
there isn’t even a fragment of consolation
in the white night
I don’t want words
we didn’t even try to understand each other
On top of a black star,
you sing
so sweetly
何にも無い
まだ暗い光も無い
見えない
世界の果てへ帰ろう
いらない物は何も無い
まだ知らない
空の色を見つけて
胸は騒ぐ
いつまでも
Nannimo nai
Mada kurai hikari mo nai
Mienai
Sekai no hate he kaerou
Iranai mono wa nanimo nai
Mada shiranai
Sora no iro wo mitsukete
mune wa sawagu
itsumademo

There’s nothing
the black light is still nonexistent
Let’s go back
to the end of the world out of sight
There’s nothing I don’t want
i will discover the color of the sky
that i still do not know of
my heart will be restless
forever
木枯らしだけ残る
焼け焦げた野原がある
遠い空も見える
透明になる
憎み合わない心になる
風は秋に変わる
沈黙だけを
僕は歌う
Kogarashi dake nokoru
Yakekogeta nohara ga aru
Tooi sora mo mieru
toumei ni naru
nikumiawanai kokoro ni naru
kaze wa aki ni kawaru
Chinmoku dake wo
boku wa utau

Only a cold winter wind remains
There’s a scorched field
The distant sky is also visible
it becomes transparent
becomes a feeling of not hating one another
the wind turns into autumn
I sing
only of silence
予感はある
光を生む夜がある
あまねく
響き渡る音色(おと)がある
届かぬものは何も無い
まだ知らない
輝きを夢に見て
胸は騒ぐ
いつまでも
Yokan wa aru
Hikari wo umu yoru ga aru
Amaneku
hibikiwataru oto ga aru
Todokanu mono wa nanimo nai
mada shiranai
kagayaki wo yume ni mite
Mune wa sawagu
itsumademo
I have a premonition
There is a night that gives birth to light
There’s a timbre
that resounds far and wide
There’s nothing I can’t reach
I dream of a radiance
that I still do not know of
My heart will be restless
forever
[hehe heheya
hehe eiyaha
hehe hahaeya
i soma aheya
hahaya]
[hehe heheya
hehe eiyaha
hehe hahaeya
i soma aheya
hahaya]

[hehe heheya
hehe eiyaha
hehe hahaeya
i soma aheya
hahaya]
答えはある
手の中に誇りはある
孤独な
大きな木のようになる
冬枯れてただそこにある
雨が行けば
萌え生ずる緑になる
Kotae wa aru
Te no naka ni hokori wa aru
Kodoku na
ookina ki no you ni naru
Fuyugarete tada soko ni aru
Ame ga yukeba
moeizuru midori ni naru
There is an answer
There is pride in my hands
It becomes
like a lonely big tree
just there, in winter desolation
Should rain come,
it will turn green and sprout
胸は騒ぐ
切なく歌う
いつまでも
Mune wa sawagu
setsunaku utau
itsumademo
My heart is restless
I will sing miserably
forever
[amida] [amida]

[amida]

Kanji from CD booklet, romanji by yuki.n, Translation by yuki.n, corrected by nimsaj, kajiurago by Kowz

4 responses

  1. ARIA12 says:

    I REALLY, REALLY love this song !!
    somehow… IMO, it freshens Kalafina after songs like to the beginning, consolation, Heavenly blue, or believe

  2. GSan says:

    Somehow it reminds me of serenato, the setting maybe. I like how they sing it in a lively, rebellious voice. Its indeed refreshing :3

  3. Yukizora Zulaiha says:

    this song is the best

  4. rahmat blaze says:

    this song is amazing… i just hear of this now.. but I can listen on repeat

Leave a Reply