Lyrics & Song Info » Hoshi

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Saeko Chiba
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga
Bass: Sting Miyamoto
Drums: Kyoichi Satou

Appearances:
Saeko Chiba – Melody: Track 8
Title:
「ほし」 “Star”


Kanji Romaji English
ちょっと迷ったつもりが
なんか長くなったね
垣根の花が咲いた頃
電話してみるから
傷ついた時の事だけ
覚えているのは
本当はかなり不公平な
やり方と知っていた
chotto mayotta tsumori ga
nanka nagaku natta ne
kakine no hana ga saita koro
denwa shite miru kara
kizutsuita toki no koto dake
oboeteiruno wa
hontou wa kanari fukouhei na
yarikata to shitteita
my slightly confused plans
ended up becoming long
because I’m trying to call you
now that the hedge’s flowers have bloomed
truth is, I knew that remembering
just when my feelings were hurt
was quite the unfair
way of doing it
我が儘勝手な
事ばかり願ってた
でも黙って聞いてくれた
ほしは今も空にある
wagamama katte na
koto bakari negatteta
demo damatte kiite kureta
hoshi wa ima mo sora ni aru
I only wished for
selfish, selfish things
but you were quiet and listened to me
and the stars are in the sky, even now
夏の形に透き通る
胸そのままをどうしたら
君に伝える事が出来るのかな
いつも空にだけ
素直にステキに歌ってた
ほしはみんな知っていた
でも知らない振りしてた
natsu no katachi ni sukitooru
mune sonomama wo doushitara
kimi ni tsutaeru koto ga dekiru no kana
itsumo sora ni dake
sunao ni SUTEKI ni utatteta
hoshi wa minna shitteita
demo shiranai furishiteta
no matter what my heart keeps doing,
making the summer’s shape transparent
I wonder whether I can convey it to you
you were always singing,
gently and beautifully, to the sky alone
the stars were known to all
but I pretended I didn’t know them
笑うのが好きじゃないなら
俯いていいから
しかめっ面な気持ちを
喋ってみようかな
悲しいと口に出しても
誰も君を責めないと
そろそろ分かって欲しくて
ただキスに頼ってた
warauno ga suki ja nai nara
utsumuite ii kara
shikamettsura na kimochi wo
shabette miyou kana
kanashii to kuchi ni dashitemo
daremo kimi wo semenai to
sorosoro wakatte hoshikute
tada KISS ni tayotteta
because it’s all right to be ashamed
when you don’t like to smile
I think I’ll chat about
the feelings of a frowning face
even if I say aloud that I’m sad,
if no one blames you for it
I gradually wanted to understand,
and I relied just on a kiss
我が儘勝手をいつで
も聞いてくれた
でも黙って笑うだけの
ほしより君は近くいた
wagamama katte wo itsudemo
kiite kureta
demo damatte warau dake no
hoshi yori kimi wa chikaku ita
you always listened
to my selfishness
but now you’re quiet, just smiling
you came close to me from the stars
ふいに明るく透き通る
胸の形をそのままに
伝えたいけど
照れくさくて黙ってた
いつも空にだけ
素直にステキに歌ってた
君は全部知っていた
そんな振りばかりしてた
fui ni akaruku sukitooru
mune no katachi wo sonomama ni
tsutaetai kedo
terekusakute damatteta
itsumo sora ni dake
sunao ni SUTEKI ni utatteta
kimi wa zenbu shitteita
sonna furi bakari shiteta
unexpectedly, I want to
convey the shape of my
brightly transparent heart to you,
but I was shy and silent
you were always singing,
gently and beautifully, to the sky alone
you knew it all
but I just pretended I did
夏の形に透き通る
胸そのままどうしたら
君に伝える事が出来るのかな
いつも空にだけ
素直にステキに歌ってた
ほしはみんな知っていた
でも知らない振りしてた
natsu no katachi ni sukitooru
mune sonomama wo doushitara
kimi ni tsutaeru koto ga dekiru no kana
itsumo sora ni dake
sunao ni SUTEKI ni utatteta
hoshi wa minna shitteita
demo shiranai furishiteta
no matter what my heart keeps doing,
making the summer’s shape transparent
I wonder whether I can convey it to you
you were always singing,
gently and beautifully, to the sky alone
the stars were known to all
but I pretended I didn’t know them

Kanji from Kasi-time
Romaji from letras.mus.br, corrected by ZERO Translation by ninetales