Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Aya Hisakawa (as Chloe), FictionJunction Yuriko Kaida (Everlasting Songs ver.)
Chorus: Yuriko Kaida (original), Yuki Kajiura, FictionJunction KAORI/KEIKO (Everlasting Songs ver.)
Musicians
Guitar: Takahiro Koike (original), Koichi Korenaga (Everlasting Songs ver.)
Flute: Rie Akagi
Violin: Hitoshi Konno (original)
Snare: Miki Kajiura (original)
Piano: Masato Matsuda (Everlasting Songs ver.)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (Everlasting Songs ver.)
Drums: Kyoichi Satou (Everlasting Songs ver.)
Strings: Konno Strings (Everlasting Songs ver.)
Appearances:
NOIR blanc dans NOIR: CD 1 Track 6
FictionJunction – Everlasting Songs: Track 11
FictionJunction 2010-2013 The BEST of Yuki Kajiura LIVE, vol 2: Disc 1, Track 3
Title:
「秘密」 “Secret”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
あなたがいた場所には 花が落ちてた 冷たい水たまりで すぐに溶けた |
Anata ga ita basho ni wa hana ga ochiteta tsumetai mizu tamari de sugu ni toketa |
Flowers were falling In the place where you were Instantly dissolving Into pools of icy water |
あのときあなたが 教えてくれたこと 誰にも言わずに 秘密にしておくね |
Ano toki anata ga oshiete kureta koto Darenimo iwazu ni himitsu ni shite oku ne |
Back then, I was to Keep secret from everyone And never speak of The things you had taught me |
遠い太鼓の音が 冬を招いてる あれは哀しみという名の 古いリズム |
Tooi taiko no oto ga fuyu wo maneiteru Are wa kanashimi to iu na no furui rizumu |
The distant sound of drums Is beckoning winter forth It’s the ancient rhythm Called “sadness” |
Can’t you see the forest in the summer breeze You’re dreaming of the melody of the wind My love, if you see the forest in the summer breeze You’re drawn into the secret of the wind |
Can’t you see the forest in the summer breeze You’re dreaming of the melody of the wind My love, if you see the forest in the summer breeze You’re drawn into the secret of the wind |
Can’t you see the forest in the summer breeze You’re dreaming of the melody of the wind My love, if you see the forest in the summer breeze You’re drawn into the secret of the wind |
あなたが消えた場所に (My love, can’t you see the forest in the summer breeze) 花が芽吹いた (You’re dreaming of the melody of the wind) それは二人だけの (My love, if you see the forest in the summer breeze) 秘密の残り火 (You’re dreaming of the melody following to the far song We see the forest in the summer breeze Now you see the secret in the melody) |
Anata ga kieta basho ni (My love, can’t you see the forest in the summer breeze) hana ga mebuita (You’re dreaming of the melody of the wind) Sore wa futari dake no (My love, if you see the forest in the summer breeze) himitsu no nokorihi (You’re dreaming of the melody following to the far song We see the forest in the summer breeze Now you see the secret in the melody) |
Flowers were budding (My love, can’t you see the forest in the summer breeze) In the place you vanished from (You’re dreaming of the melody of the wind) They were the secret embers (My love, if you see the forest in the summer breeze) Of the two of us alone (You’re dreaming of the melody following to the far song We see the forest in the summer breeze Now you see the secret in the melody) |
Kanji from Kasi-time
Romaji from animelyrics, corrected by ninetales
Translated by ninetales
Chorus transcribed by ear by Varete
there are background lyrics that sound like english. can’t tell what the words are though.
Yes, we cant tell either XD
in this live, you can hear the chorus in english http://www.youtube.com/watch?v=pDQHw_j3ZTo
Sorry, i speak spanish so i only understand some words. can someone tell me the chorus???
We’ve cleared it up, I just haven’t updated the page yet http://forum.canta-per-me.net/viewtopic.php?p=206098#p206098 🙂