Lyrics & Song Info » Hikari no Yukue

Music: Takumi
Lyrics: Aa
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Aa
Chorus: Kaori Nishina
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi
Drums: Kyoichi Satou
Violin: Hitoshi Konno

Note: Although these musicians perform in the song itself, Koichi Korenaga is the only one to actually appear in the PV.

Appearances:
El Cazador de la Bruja opening theme
El Cazador de la Bruja OST 2: Track 2 (TV size)
savage genius – Hikari no Yukue: Track 1, 3 (without vocal)
savage genius Music Clip Shu DVD Blog -Yumeji e: Track 6
Title:
「光の行方」 “Whereabouts of the Light”


Kanji Romaji English
灼けつく陽射しのもと
君は何思う?
憂いの瞳は今
何を映す?
生まれた歓びさえ
曇り出す世界で
出逢えた奇跡だけは
忘れないで
Yaketsuku hizashi no moto
kimi wa nani omou?
Urei no hitomi wa ima
nani o utsusu?
Umareta yorokobi sae
kumoridasu sekai de
Deaeta kiseki dake wa
wasurenaide
At the root of the burning sunlight
What are you thinking about?
What do your unhappy eyes
Reflect now?
Even the joy that was born
Is in a clouding-over world
Don’t forget just the miracle
Of our meeting
迷わずにいられるのなら
step by step
容易いだろう
風のように
Mayowazu ni irareru no nara
step by step
tayasui darou
Kaze no you ni
If you can exist without hesitation
Then, step by step
it’ll be simple
Like the wind
幾千の涙を越え
暁の荒野を行く
いつか傷は癒えるから
さぁ Trust myself.
Don’t be afraid. 変わる事は
怖れる事じゃない
君が君であるならば
Will be with you.
Ikusen no namida o koe
akatsuki no kouya o yuku
Itsuka kizu wa ieru kara
saa Trust myself.
Don’t be afraid. Kawaru koto wa
osoreru koto ja nai
Kimi ga kimi dearu naraba
Will be with you.
Passing through thousands of tears
I travel to dawn’s wilderness
Because someday my wounds will heal
I’ll trust myself.
Don’t be afraid. There’s nothing to fear
From changing things
If you are yourself, then I
Will be with you.
– 穏やかな日を夢見て
道無き旅路は続く –
Odayaka na hi o yumemite
michinaki tabiji wa tsuzuku
Dream of calm days
Your pathless journey continues
乾いた大地を蹴り
熱を解き放て
運命は切り裂けばいい
心のまま
Kawaita daichi o keri
netsu o tokihanate
Sadame wa kirisakeba ii
kokoro no mama
Kicking at the dry earth
To release your fever
It’ll be all right if your destiny
Is chopped up in line with your heart
晴れ渡る空がこんなにも
day by day
美しいのは
闇を知るから
Harewataru sora ga konna ni mo
day by day
utsukushii no wa
Yami o shiru kara
The clearing sky, in this way, goes
day by day
Its beauty is
Because it knows the dark
幾千の涙を越え
蒼穹の荒野を行く
彷徨う昨日に終幕を
そう Ray of light.
すべてを愛するには
あまりに未完成すぎて
もがくこともなく立ち尽くす
‘sometimes wanna cry.
Ikusen no namida o koe
soukyuu no kouya o yuku
Samayou kinou ni shuumaku o
sou Ray of light.
Subete o aisuru ni wa
amari ni mikansei sugite
Mogaku koto mo naku tachitsukusu
’sometimes wanna cry.
Passing through thousands of tears
I travel to the blue sky’s wilderness
Closing out the wandering yesterday is
a ray of light.
You’re far too incomplete
To love everything
Standing still without a single struggle
‘sometimes wanna cry.
– 愛しき光の行方 – Itoshiki hikari no yukue The direction of your dear light
歓びの調べ
争いの嘆き
哀しきかな
ふたつでひとつ
それでも 嗚呼…命は続くの
Yorokobi no shirabe
arasoi no nageki
Kanashiki kana
futatsu de hitotsu
Sore demo
aa…inochi wa tsuzuku no
The melodies of joy
The laments of strife
They’re sadness
Two in one
But even so
Ah…life continues on
幾千の涙を越え
想いは荒野を行く
いつか傷は癒えるから
さぁ Trust myself.
Ikusen no namida o koe
omoi wa kouya o yuku
Itsuka kizu wa ieru kara
saa Trust myself.
Passing through thousands of tears
My thoughts travel to the wilderness
Because someday my wounds will heal
I’ll trust myself.
すべてを愛するには
あまりに未完成だけど
君が君であるならば
Will be with you.
Subete o aisuru ni wa
amari ni mikansei dakedo
Kimi ga kimi dearu naraba
Will be with you.
You’re far too incomplete
To love everything
If you are yourself, then I
Will be with you.
– 愛しき光夢見て
遙かな旅路は続く –
Itoshiki hikari yumemite
haruka na tabiji wa tsuzuku
Dream of your dear light
Your distant journey continues on

Kanji from Kasi-time
Romaji from gendou.com
Translated by ninetales

Leave a Reply