Lyrics & Song Info » Hikari no Senritsu

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
Guitar: Susumu Nishikawa (original), Koichi Korenaga (RM DVD/LisAni!/AniUta), Masahiko Yuuki (LE DVD)
Bass: Takumi “FIRE” Matsuda (original), Tomoharu “Jr” Takahashi (RM DVD/AniUta), Morio Nozaki (LE DVD)
Drums: Masuke Nozaki (original/LE DVD/LisAni!), Kyoichi Satou (RM DVD)
Percussion: Tamao Fujii (original)
Flute: Shinpei Inoue (original), Rie Akagi (Live Tour 2013 “Consolation” Special Final, The Best “Red” Edition)

Appearances:
Sora no Woto / ソ・ラ・ノ・ヲ・ト / Sound of the Sky Opening Theme
Kalafina – Hikari nο Senritsu: Track 1, 3 (instrumental)
Acid=Stone Valley feat.YURiE – EXIT TRANCE PRESENTS SPEED ANIME TRANCE BEST 9: Track 20
Kalafina – Red Moon: Track 2
Kalafina Live DVD (included with Red Moon LE): Track 4
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 20
Kalafina – LisAni! Live 2010
Kalafina – Animax Musix Fall 2010
Kalafina – AniUta Kitakyushu 2011
Kalafina -「Live Tour 2013 “Consolation” Special Final」: Track 24
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD2 Track 9, LE BD/DVD1 Track 8
Kalafina – The Best “Red” Edition: CD Track 3
Title:
「光の旋律」 “Melody of Light”


Kanji Romaji English
この空の輝き
君の胸に届いてる?
夢見てた調べは静けさのように
Kono sora no kagayaki
Kimi no mune ni todoiteru?
Yumemiteta shirabe wa shizukesa no you ni
Is the brilliance of this sky
Reaching your chest?
The tune you dreamed of is like its quietness
君の手がまだ
夢に遠くても
思い出してよ 優しい声を
誰かが君のため
歌った幸福(しあわせ)の和音(コード)
Kimi no te ga mada
yume ni tookute mo
Omoidashite yo yasashii koe o
Dareka ga kimi no tame
utatta shiawase no koodo
Even if your hands are
still far from your dream
Recall the tender voice
Someone sang the chord of
happiness for you
空の音響け、
高く哀しみを超えて
君の目に映るものは
全て本当の世界
涙さえ君をここに留めておけない
降り注ぐ光の中
明日を奏でて
Sora no oto hibike,
takaku kanashimi o koete
Kimi no me ni utsuru mono wa
subete hontou no sekai
Namida sae kimi o koko ni todomete okenai
Furisosogu hikari no naka
ashita o kanadete
The sound of the sky echoes,
high over your sorrow
All of the things reflected in your eyes
are the real world
Not even tears can keep you here
Within the pouring light,
you make music out of tomorrow
本当は誰にも聞こえない
そんな音だった
でも誰の胸にも
明るく響いてた
Hontou wa dare ni mo kikoenai
Sonna oto datta
Demo dare no mune ni mo
akaruku hibiiteta
The truth is, no one could hear it
Such a sound it was
But it echoed cheerfully
in everyone’s chest
幸せはきっと
次の坂道で
君の不意をついてキスをくれるよ
いつかその涙が涸れる頃
聞こえる君の和音(コード)
Shiawase wa kitto
tsugi no sakamichi de
Kimi no fui o tsuite kisu o kureru yo
Itsuka sono namida ga kareru koro
Kikoeru kimi no koodo
On the next hillside path,
surely happiness
Will surprise you with a kiss
When your tears dry someday
I’ll hear your chord
太鼓の音から始まるよ
song of love
誰もが知っていた
その歌に一つ
空色の音符重ねて
Taiko no oto kara hajimaru yo
song of love
Dare mo ga shitte ita
sono uta ni hitotsu
Sorairo no onpu kasanete
It’ll start from the sound of drums,
a song of love
Synching a single
sky-blue note
With that song everyone knew
一人で歌ってた
ときは少しだけ寂しくて
君のことずっと呼んでいた
届いたんだよね?
君の元へ
Hitori de utatteta
toki wa sukoshi dake sabishikute
Kimi no koto zutto yonde ita
Todoitan da yo ne?
Kimi no moto e
When I sang alone,
it was just a bit lonely
And I called for you all the while
It reached there, didn’t it?
To where you are
ほんとうの痛みが
君の胸に触れたとき
夢見てた調べが
静けさのように
Hontou no itami ga
Kimi no mune ni fureta toki
Yumemiteta shirabe ga
Shizukesa no you ni
The real pain
Was when I touched your chest
The tune I dreamed of
Is like its quietness
空の音響け、
高く哀しみを超えて
今ここに生きてること
笑い合えるその日まで
優しさも夢も
ここに留めておけない
消えて行く光の中
明日を奏でて
Sora no oto hibike,
takaku kanashimi o koete
Ima koko ni ikiteru koto
waraiaeru sono hi made
Yasashisa mo yume mo
koko ni todomete okenai
Kiete yuku hikari no naka ashita o kanadete
The sound of the sky echoes,
high over your sorrow
We’re living here and now
for the day when we can laugh together
Not even kindness or dreams
can keep me here
Within the vanishing light,
I make music out of tomorrow
やがて君の手が掴む
氷久(とこしえ)の真実
かなわないと思うから
いっそ高らかな声で
その歌に君は希望
と名付けて泣いた
夢見る人の心に
確かに届くよ
Yagate kimi no te ga tsukamu
tokoshie no shinjitsu
Kanawanai to omou kara
Isso takaraka na koe de
Sono uta ni kimi wa kibou
to nazukete naita
Yumemiru hito no kokoro ni
tashika ni todoku yo
Because you think
you aren’t a match
For the eternal truth your hands
will grasp before long
With a rather loud voice
You named the song ‘hope’ and cried
Certainly it’ll reach
the hearts of dreamers

Kanji from Kasi-time
Romaji and translation by Atashi (Words of Songs)
[Also thanks to Jessica, Kowz, Kizuato, Ayami, keikochan4, and ZERO for their own transliterations]