Lyrics & Song Info » Gaika

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: FictionJunction Wakana
Chorus: FictionJunction Keiko / Kaori / Yuriko Kaida
Musicians: Korenaga Koichi (E.Guitar), Sato Kyoichi (Drums), Takahashi Jr. Tomharu (Bass), Masami Horisawa (Cello, original)

Appearances:
FictionJuction – elemental: Track 11
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 elemental Tour 2014 2014.4.20 @NHK Hall + Making of elemental Tour 2014: Track 17

Title: 凱歌 (Gaika) = Victory Song

Kanji Romaji English
やがて途絶えた道の
向こうに淀むものを
その重さだけ
声も無く知っていました
yagate todaeta michi no
mukou ni yodomu mono wo
sono omosa dake
koe mo naku shitteimashita
Things will soon become motionless
on the other side road that has been cut off.
All I used to know of
was that voiceless heaviness.
かりそめの朝
偽りの歌さえざえと
僕らの喉を鳴らした
無惨な凱歌
karisome no asa
itsuwari no uta saezae to
bokura no nodo wo narashita
muzan na gaika
Ιn a transient morning,
our singing voices clearly chimed
with a song of lies,
a cruel song of victory.
こんなに蒼くまだ蒼く
月が光るから
夜は秘密を守れずに
唇を濡らす
まだ永久に閉ざされた
数多の扉を
届かぬ闇のその中に
隠して下さい
konna ni aoku mada aoku
tsuki ga hikaru kara
yoru wa himitsu wo mamorezu ni
kuchibiru wo nurasu
mada tokoshie ni tozasareta
amata no tobira wo
todokanu yami no sono naka ni
kakushite kudasai
Since the moon still shines in blue,
in a blue such as this,
the night wets its lips
without being able to protect its secrets.
Many doors are yet
everlastingly kept shut;
please hide me within
that unreachable darkness.
[sorti mirta forti mia
ah…
asti mia]
[sorti mirta forti mia
ah…
asti mia]
[sorti mirta forti mia
ah…
asti mia]
時を運ぶには小さ
すぎる船でした
舵を流して
ただ涙を漂いました
toki wo hakobu ni wa chiisa
sugiru fune deshita
kaji wo nagashite
tada nami wo tadayoimashita
Τhe boat was too small
to carry time.
It sank its rudder,
and merely drifted in the waves.
春の喘ぎが
憧れを育む頃に
傾きながらよろこびを
歌い続けて
haru no aegi ga
akogare wo hagukumu koro ni
katamuki nagara yorokobi wo
utai tsuzukete
While the gasping of spring
nurtures yearning,
we continue to sing of joy
while staggering.
[asti mia
misti ola sorti mia]
[asti mia
misti ola sorti mia]
[asti mia
misti ola sorti mia]
ちりちり瞬く
冷たい鈴の音
瞳の深くに
花火を灯して
chirichiri matataku
tsumetai suzu no ne
hitomi no fukaku ni
hanabi wo tomoshite
The cold sound of bells
that flicker separately
light up fireworks
deep within our eyes.
モノクロで描く
研ぎ澄まされた絵のように
心を削いで
その骨を晒せる日まで
monokuro de kaku
togisumasareta e no you ni
kokoro wo soide
sono hone wo saraseru hi made
Like a picture that was sharpened
and is drawn in monochrome,
sharpen my heart
until the day your bone is exposed.
ただひとときを
生き残るために歌ってる
何も持たない
僕たちの不器用な凱歌
まだ永久に閉ざされた
この胸の中に
ノイズのような
音ばかり散り散りに響く
tada hitotoki wo
ikinokoru tame ni utatteru
nani mo motanai
bokutachi no bukiyou na gaika
mada tokoshie ni tozasareta
kono mune no naka ni
noizu no you na oto
bakari chirijiri ni hibiku
We, who posses nothing,
are singing our awkward victory song
in order to merely
survive for a moment.
Within my heart that I still keep
everlastingly locked,
nothing but a white noise-like sound
echoes scatteringly.
夢より甘くまだ甘く
夜の旋律は
遠くなるほど
近くなる
静寂の調べ
yume yori amaku mada amaku
yoru no senritsu wa
tooku naru hodo
chikaku naru
seijaku no shirabe
the melody of the night
that is oh so much more sweeter than a dream,
is a silent melody
that gets too close
until it becomes distant.
こんなに蒼くまだ蒼く
月が光から
傾きながら切れ切れに
僕たちは歌う
konna ni aoku mada aoku
tsuki ga hikaru kara
katamuki nagara kiregire ni
bokutachi wa utau
Since the moon still shines in blue,
in a blue such as this,
we sing distortedly
while staggering.

Romaji transcription by keikochan4, translation by nimsaj and yuki.n, kajiurago transcription by george1234

Leave a Reply