Lyrics & Song Info » Futoumei Suisaiegu

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Takao Konishi
Vocals: Chiaki Ishikawa

Appearances:
See-Saw -See-Saw: Track 9
See-Saw – early best: Track 2
Title:
「不透明水彩絵具」 ”Opaque Watercolors”

Kanji Romaji English
君の瞳は
ダークグリーンの暗闇 ちょっと濁った
だけどこんなに近付いたなら
細いランプの灯りが揺れる
kimi no hitomi wa
dark green no kurayami chotto nigotta
dakedo konna ni chikazuita nara
hosoi lamp no akari ga yureru

Your eyes got a bit stained
by the dark green shade of the night
However, if you got that close
The thin light of the lamp would sway
厚いビロードのカーテンをかき分けて探しに行くよ
ひとりぼっちの冒険気取って 幻の炎灯す森へ
In your eyes
atsui biroodo no kaaten wo
kaki wakete sagashi ni yuku yo
hitoribocchi no bouken kidotte
maboroshi no
honoo tomosu mori he
in your eyes
Pushing my way through the thick
velvet curtains, I’m going to look for you
Because I sensed a lonely adventure,
towards the forest that lights
the flame of illusion
In your eyes
このまま瞳をそらさないで
このまま
額をつけたまま
凍った星の瞬いている
君の夜を
もう少しだけ
konomama hitomi wo sorasanaide
konomama
hitai wo tsuketa mama
kootta hoshi no matataiteiru
kimi no yoru wo
mou sukoshi dake
Just like now, without looking away,
just like now,
with our foreheads stuck as they are
Your night, where
frozen stars are twinkling,
just a little bit more
哀しみは透き通りはしない
ただ沈んで積もるだけだよ
流れない川底みたいに
君はそう言って笑った
kanashimi wa sukitoori wa shinai
tada shizunde tsumoru dake da yo
nagarenai kawazoko mitai ni
kimi wa sou itte waratta
Sadness doesn’t become transparent,
it only sinks and piles up
Like the bed of a river that doesn’t flow
You said so and laughed
ねえ こんな冬の夜には
楽しいことは少し思いわ
いっそ一番古い痛みを
子守歌のように抱いてたい
In your tears
nee kono fuyu no yoru ni wa
tanoshii koto wa sukoshi omoi wa
isso ichiban furui itami wo
komoriuta no you ni daitetai
in your tears
Hey, in such a winter night,
happy things are a bit heavy
I’d rather embrace
the oldest pain like a lullaby
In your tears
このまま
瞳をそらさないで
このまま額をつけたまま
遠い空から見下ろした窓
君の灯りを
もう少しだけ見せて
konomama
hitomi wo sorasanaide
konomama hitai wo tsuketa mama
tooi sora kara mioroshita mado
kimi no akari wo
mou sukoshi dake misete
Just like now,
without looking away, just like now,
with our foreheads stuck as they are
Through the window
where the distant sky looked down on us,
show me your light just a little bit more
このまま瞳をそらさないで
このまま額をつけたまま
このまま瞳をそらさないで
このまま額をつけたまま
konomama hitomi wo sorasanaide
konomama hitai wo tsuketa mama
konomama hitomi wo sorasanaide
konomama hitai wo tsuketa mama
Just like now, without looking away,
just like now,
with our foreheads stuck as they are
Just like now, without looking away,
just like now, with our foreheads stuck
as they are
君の不透明な心を
このままで全部見せてよ
分からなくても少しだけ
持って帰るようにするから
kimi no futoumei na kokoro wo
konomama de zenbu misete yo
wakaranakute mo sukoshi dake
motte kaeru you ni suru kara
Show me all your opaque heart,
just as it is
Even if I don’t understand,
I’ll try to take home only a little part of it
君の深い夜に輝く
凍った星をもう一度だけ
君の深い夜に輝いている
凍る星を一度だけ
kimi no fukai yoru ni kagayaku
okootta hoshi wo mou ichido dake
kimi no fukai yoru ni kagayaiteru
okoro hoshi wo ichido dake
The frozen stars that shine
in your deep night, only one more time
The freezing stars that are shining
in your deep night, only one time

Kanji and romaji from gendou
Translation by Yuki_n

Leave a Reply