Lyrics & Song Info » elemental

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: FictionJunction Kaori
Chorus: FictionJunction Keiko / Wakana / Yuriko Kaida
Musicians: Korenaga Koichi (E.Guitar), Sato Kyoichi (Drums), Takahashi Jr. Tomharu (Bass), Kiyo Kido Strings (Strings)

Appearances:
FictionJuction – elemental: Track 1
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 elemental Tour 2014 2014.4.20 @NHK Hall + Making of elemental Tour 2014: Track 1

Kanji Romaji English
胸の中にあった
elemental grace
知らない世界で
飛んで泣いて落ちて
夢に疲れたって
あったっと怯えてるのね
mune no naka ni atta
elemental grace
shiranai sekai de
tonde naite ochite
yume ni tsukaretatte
ima chotto obieteru no ne
In my dream there was an
elemental grace
saying in my heart that it’s tired of
flying, crying, and falling
in a world I don’t know
Well, aren’t I a little scared now?
嘘のように元気な顔して
明日は会いに行くから
たまに気持ちが上手く
機能しなくなるだって
uso no you ni genki na kao shite
ashita wa ai ni yuku kara
tama ni kimochi ga umaku
kinou shinaku naru dake
Wearing a cheerful face like it’s a lie
because I’m going to see you tomorrow,
but my feelings for you
don’t work out well once in a while
elemental pain
昨日を夢に見てた場所までは
なかなか届かないよね
命を突き動かすもの
もっとpureな筈で
rain今日もぬるい雨の降りしきる
この感傷の全て
どうか優しく許して下さい
零れ落ちて行く
elemental pain
kinou yume ni miteta basho made wa
nakanaka todokanai yo ne
inochi wo tsukiugokasu mono
motto pure na hazu de
rain kyou mo nurui ame no furishikiru
kono kanshou no subete
douka yasashiku yurushite kudasai
koboreochite yuku
elemental pain
I can’t quite reach the place
I saw in my dream yesterday
The things that stir up my life
should be more pure.
rain. Lukewarm rain continues to fall again today
Please somehow kindly forgive me
for all these feelings of mine
They’re spilling over
鍵をかけたままで
遊びにおいでと呼ばれたような
君の漆黒の
心の手触り
ピースの足りないパズル
kagi wo kaketa mama de
asobi ni oide to yobareta you na
kimi no shikkoku no
kokoro no tezawari
piisu no tarinai pazuru
Like a voice telling me
to come out and play with the door locked,
the touch of your
jet black heart
is a puzzle with a missing piece
解って欲しくない事を
残したままで解ってと
曇り硝子越しに差し出す
胸の真実
wakatte hoshikunai koto wo
nokoshita mama de wakatte to
kumori garasugoshi ni sashidasu
mune no shinjitsu
The truth of my heart
is crossing a cloudy glass and offering to you
the things you don’t want to understand
so that you understand them just as I’ve left them for you
elemental pain
君の中に渦を巻いている
怒りはどんな声で
正しさという出口に迷って
ただの熱量になる
rain 痛みも強さも抱え込んで
ただ生きて行く術を
勝ち取りたい
自由になったり
孤独になったり
elemental pain
kimi no naka ni uzu wo maiteiru
ikari wa donna koe de
tadashisa to iu deguchi ni mayotte
tada no netsuryou ni naru
rain itami mo tsuyosa mo kakaekonde
tada ikiteyuku sube wo
kachitoritai
jiyuu ni nattari
kodoku ni nattari
elemental pain
The anger that’s swirling inside you,
lost in the exit called correctness,
with what voice does it
become simple heat?
rain. Taking upon myself both pain and strength,
I just want to gain a way
to stay alive
Sometimes getting free,
sometimes getting lonely
生まれたばかりの奇麗な
心を汚した葛藤が
私を作ってくれるのね
「今」の在処は
悪くない
umareta bakari no kirei na
kokoro wo yogoshita kattou ga
watashi wo tsukuttekureru no ne
‘ima’ no arika wa
warukunai
The conflict that stained the
newborn beautiful heart
is creating me
My whereabouts called “now”
aren’t bad
elemental pain
優しい気持ちになりたいのに
胸が軋むのはどうして
何を抱え生まれて来たのか
答えは無いけど
rain こんなぬるい雨に騙されて
手に入れたぬくもりが
泣きたいほど大事なものです
君の手を取るよ
君の手を取るよ
elemental pain
yasashii kimochi ni naritai no ni
mune ga kishimu no wa doushite
nani wo kakae umaretekita no ka
kotae wa nai kedo
rain konna nurui ame ni damasarete
te ni ireta nukumori ga
nakitai hodo daiji na mono desu
kimi no te wo toru yo
kimi no te wo toru yo
elemental pain
Even though I want to have kind feelings,
why is it that my heart grates?
What was I carrying when I was born?
There’s no answer, but
rain. Tricked by this warm rain,
the warmth that I obtained
is so important I want to cry
I take your hand
I take your hand
たまに嘘を付く心で始めよう
少し大人びたリズムで始めよう
tama ni uso wo tsuku kokoro de hajimeyou
sukoshi otonabita rizumu de hajimeyou
I’ll start with a heart that lies sometimes
I’ll start with a slightly mature rhythm

Romaji transcription by keikochan4, translation by arqnohikari and yuki.n

2 Responses to “elemental”

  1. flint_KP Says:

    somehow, the lyrics meaning is somewhat connected to dream scape’s

  2. Virgil Says:

    all i know that i like how kaori sing this song

Leave a Reply