Music: Yuki Kajiura
Arrangement: HAL
Chorus arrangement: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuko Ito
Vocals: Kaori Hikita
Chorus: 仁科薫理 (Kaori Nishina)
Appearances:
Shounen Onmyouji Opening Theme
Kaori Hikita – Shounen Onmyouji OP – Egao no Wake Single: Track 1, Track 2 (karaoke)
Kaori Hikita – Natural: Track 1
Title:
「笑顔の訳」 “Reason for a Smile”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
閉ざされた記憶の中 の傷が 音もなく心に 触れる時に やさしく微笑む その裏には 孤独の涙 |
Tozasareta kioku no naka no kizu ga Oto mo naku kokoro ni fureru toki ni Yasashiku hohoemu sono urami wa kodoku no namida |
When the scar within my closed memories Soundlessly touches my heart Behind your kind smile there are tears of loneliness |
はてしない強さ求めて 信じるもの達と 何度も駆け上がれ |
Hateshinai tsuyosa motomete Shinjiru monotachi to nandomo kakeagare |
Seeking endless strength Together with those who believe, dash upwards many times |
守りたい 信じたい 笑顔の訳をすべて 激しさも愛しさも 全部受け止めるよ 二度とその手を 離さないあの 光りを目指して |
Mamoritai shinjitai egao no wake o subete Hageshisa mo itoshisa mo zenbu uketomeru yo Nidoto sono te wo hanasanai ano hikari wo mezashite |
I want to protect, I want to believe all of the reasons for that smile Ferocity, love; I’ll take everything I won’t let your hand go a second time; aiming for that light |
思いやる互いの胸 重ねて 許しあい 分かち合える想いに 変わらぬ様に祈り 続ける誓いの言葉 |
Omoiyaru tagai no mune kasanete Yurushiai wakachiaeru omoi ni Kawaranu you ni inori tsuzukeru chikai no kotoba |
Overlapping our hearts that we sympathize with In our thoughts that can forgive and share with each other I keep praying words of an oath so that they won’t change |
怖れない心求めて 信じる夢掲げ 両手に抱きしめて |
Osorenai koto wo motomete shinjiru yume katame Ryoute ni dakishimete |
Yearn for a fearless heart, lift the dream that you believe in And embrace me with both of your hands |
愛したい 感じたい 笑顔の訳を全て ありのまま聞かせてよ 心の叫びさえ 二度とこの瞳をそらさない あの光りを燈して |
Aishitai kanjitai egao no wake wo subete Arinomama kikasete yo kokoro no sakebi sae Nidoto kono me wo sorasanai Ano hikari wo tomoshite |
I want to love, I want to feel all of the reasons for that smile As it is, tell me, even the shout of your heart I won’t ever avert my eyes again Igniting that light |
はてしない強さ求めて 信じるもの達と 何度も駆け上がれ |
Hateshinai tsuyosa motomete Shinjiru monotachi to nandomo kakeagare |
Seeking endless strength Together with those who believe, dash upwards many times |
守りたい 信じたい 笑顔の訳をすべて 激しさも愛しさも 全部受け止めるよ 愛したい 感じたい 笑顔の訳を全て ありのまま聞かせてよ 心の叫びさえ 二度とその手を離さない あの光りを目指して |
Mamoritai shinjitai egao no wake o subete Hageshisa mo itoshisa mo zenbu uketomeru yo Aishitai kanjitai egao no wake o subete Arinomama kikasete yo kokoro no sakebi sae Nidoto sono te wo hanasanai ano hikari wo mezashite |
I want to protect, I want to believe all of the reasons for that smile Ferocity, love; I’ll take everything I want to love, I want to feel all of the reasons for that smile As it is, tell me, even the shout of your heart I won’t let your hand go a second time; aiming for that light |
Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from gendou.com