Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: FictionJunction YUUKA
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi
Drums: Kyoichi Satou
Violin: Hitoshi Konno
Appearances:
FictionJunction YUUKA – Destination: Track 2
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 FictionJunction YUUKA 2days Special 2014.2.8-9 中野サンプラザ: Disc 1 Track 2
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
まだ誰も語らない 物語を捜して ぬかるんだ冬空に 響け高く笛の音 |
Mada daremo kataranai monogatari wo sagashite Nukarunda fuyuzora ni hibike takaku fue no ne |
Everyone still searches for a story never told In the gray winter sky, an echoing flute is echoing louder |
なりたい自分はまだ 夢想の中にいて 楽な道を行きたい心を笑ってる |
Naritai jibun wa mada musou no naka ni ite Raku na michi wo yukitai kokoro wo waratteru |
The person I want to be is still stuck in a dream my heart laughing at the easy road I try to follow |
静かな両手で 未来を掴んで 止まらない時を 僕らは進むよ あどけない君を もう一度夢を 強く強く抱いて 離さないから to my destination |
Shizuka na ryoute de mirai wo tsukande Tomaranai toki wo bokura wa susumu yo Adokenai kimi wo mou ichido wo yume wo Tsuyoku tsuyoku daite hanasanai kara to my destination |
Let’s quietly grab the future with both hands and keep on walking without stopping Once more, the innocent you must hold on tightly, tightly, to our dream, and don’t let go, until I get to my destination |
争い教えない 世界を作るなら 争いを知っている 僕等が勝つだろう |
Arasoi wo oshietenai sekai wo tsukuru nara Arasoi wo shitte iru bokura ga katsu darou |
If this was a world where nobody was taught how to fight We’d probably always win, since we know how |
欲しいものがある、 すぐそこに見える まっすぐ前を見て 僕は進むよ 譲れない道を もう一度夢を 勝ち取る為に 蹴散らしても行くよ |
Hoshii mono ga aru, sugu soko ni mieru Massugu mae wo mite boku wa susumu yo Yuzurenai michi wo mou ichido yume wo Kachitoru tame ni kechirashite mo yuku yo |
The things I want, I can see them there so I start to walk before I see them straight ahead In order to achieve my dreams, I have to destroy the road that was handed to me |
静かな両手で 激しい心で 戻らない時を 僕らは進むよ あどけない君の 無邪気な微笑み もう一度だけ 抱きしめてくれたら to my destination |
Shizuka na ryoute de hageshii kokoro de Modoranai toki wo bokura wa susumu yo Adokenai kimi no mujaki na hohoemi Mou ichido dake dakishimete kuretara to my destination |
With calm hands, and throbbing hearts we move on from the times that we cannot return to Hold me tightly, once more, while you smile your innocent smile, until I get to my destination |
Kanji from Kasi-Time
Romaji and translation from justsomelyrics, romaji corrected by ninetales