canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Alone

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal and chorus: Eri Itou

Appearances:
Pandora Hearts OST 1: Track 13
FictionJunction 2010-2013 The BEST of Yuki Kajiura LIVE, vol 2: Disc 3, Track 12


Kajiurago

(artimora stodifia
marta mia cortida)

(artiora stodamia
cortiola castia)

artimora stodifia
marta mia cortida

artiora stodamia
cortiola castia

martimia cantiola
artadia mortia
ima lia

artimora stoditia
marta mia soltia

soltia


Transliteration by Kowz

9 responses

  1. suci says:

    it’ great song. would you like to translate it in English? I don’t know what languange it is..

  2. Kavitha says:

    This is a beautiful song 😀

    (It is not any language..it is ‘Kajiurago or Kajiura Language – the words are just made up by Kajiura-san…probably only she know any meaning is there are any)

  3. CryTears says:

    Lovely.
    But I really do wish I could know the meaning.. 🙂

  4. lulu says:

    I wouldn’t be surprised if this wasn’t an actual language since Kajiura likes to do that a lot XD

  5. okay, here’s my interpretation of what it means based upon translating various roots of the words, drawn from different languages to match the context of the song:

    “my love remains
    strongly in my heart

    love, stay with me
    I gave my heart to you

    my love remains
    strongly in my heart

    love, remains with me
    I gave my heart to you

    Strongly singing with me
    your love is dying
    I am weary

    my love remains with you
    my loneliness is strong

    alone”

    alone may mean solitude, but I’m guessing it means alone based upon the title. I figured this out intuitively >_< and because I know for a fact I relate to her, so I could probably figure the language out. Incidentally, I could probably decode the other songs through means like this… maybe I will, maybe I won't, but this is obviously speaking of a truth very dear, so that she may keep it hidden. But I can't help but wonder, as I listen to her music and notice the hidden messages, the backmasking, the underlying lyrics with, if she secretly is hoping somebody will understand.
    Sincerely, I know that feeling. That's why I was drawn to her music in the first place. I know that truth. Perhaps… we're not so alone.

    "I hope that whoever you are, you escape this place. I hope that the worlds turns, and that things get better. But what I hope most of all is that you understand what I mean when I tell you that, even though I do not know you, and even though I may never meet you, laugh with you, cry with you, or kiss you, I love you. With all my heart, I love you."

  6. Elizabeth Ellips says:

    Aw* very good Jacqueline!!! I love this song

  7. Elizabeth Ellips says:

    Its okay if you figures some sort of meaning to kajiurago…(to ourselves basically)

  8. Elizabeth Ellips says:

    I sometimes feel as if Kajiura-sama adds some sort of meaning to her kajiurago songs sometimes

  9. Jacqueline Guerrero says:

    It’s really nice to see that someone else understands what I mean. I’m not trying to dictate the meaning to other people so much as trying to find myself 😛 I guess in the process, we sometimes find others in there as well. It gives me hope and sustains the willpower to press on in searching

Leave a Reply