Lyrics & Song Info » adore

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga (original/live)
Violin: Hitoshi Konno (original/live)
Viola: Amiko Watanabe
Cello: Kiyohiro Yuuki
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (live)
Drums: Kyoichi Satou (live)
Keyboard: Hirotaka Sakurada (live)

Appearances:
Kalafina – Kagayaku no sora no shijima ni wa: Track 2
Kalafina – 「“After Eden” Special LIVE 2011 at TOKYO DOME CITY HALL」: Track 8
Kalafina 8th Anniv. Sp. products – The Live Album「Kalafina LIVE TOUR 2014」CD 1: Track 2

Note: Stanzas in (parentheses) indicate Kajiurago chorus, which is a meaningless language created by Yuki Kajiura.


Kanji Romaji English
見果てぬ夜明けのimage
二人の胸に
ソプラノを響かせて
やがて歓びの空
待ち受けるchorus
まるで愛のように光る
mihatenu yoake no IMAGE
futari no mune ni
SOPRANO wo hibikasete
yagate yorokobi no sora
machiukeru CHORUS
marude ai no you ni hikaru
the dawn’s infinite image
echoes soprano voices
in our chests
soon the chorus
awaited by the joyful sky
will shine like love
(Asorta ria
mari asi atortia)
(Asorta ria
mari asi atortia)
(Asorta ria
mari asi atortia)
かなしみの届かない
風の吹く場所がある
時を止めて
水になって
波の形も失くして
むすびあう
kanashimi no todokanai
kaze no fuku basho ga aru
toki wo tomete
mizu ni natte
nami no katachi wo nakushite
musubiau
there’s a place where the wind blows
where sorrow can’t reach
stopping time
becoming water
losing the shape of waves
we are bound together
(Asortari avista
maria asi atoria)
(Asortari avista
maria asi atoria)
(Asortari avista
maria asi atoria)
世界の嘆きを連れて
儚く甘く残酷な未来へと
蒼く逆巻く時の
たてがみを駆る
貴方だけが
the one that I adore
sekai no nageki wo tsurete
hakanaku amaku zankoku na mirai e to
aoku sakamaku toki no
tategami wo karu
anata dake ga
The one that I adore
led by the world’s grief
to the fleeting, sweetly cruel future
cutting the blue
surging mane of time
only you are
The one that I adore
(Mieta i desta liberato
i tesa i maria leto mio
ah dito)
(Mieta i desta liberato
i tesa i maria leto mio
ah dito)
(Mieta i desta liberato
i tesa i maria leto mio
ah dito)
どうしても叶わない
願いだけ分け合って
寂しさを見送って
貴方がここにいるから
生きている
doushitemo kanawanai
negai dake wakeatte
sabishisa wo miokutte
anata ga koko ni iru kara
ikiteiru
we only share the wish
that won’t be granted by any means
seeing off loneliness
because you are here
living
繋がる瞳のimage
二人の胸に
透明なベルが鳴る
いつか終わりゆくもの
その中にだけ
永遠があるように
tsunagaru hitomi no IMAGE
futari no mune ni
toumei na BELL ga naru
itsuka owari yuku mono
sono naka ni dake
eien ga aru you ni
the image joining our eyes
a transparent bell
ringing in our chests
something that will someday end
it’s like only inside that
eternity exists
見果てぬ夜明けは深く
眩しい夏の
ソプラノを響かせて
やがて空にはうたが
土に叫びが
まるで愛のように光る
mihatenu yoake wa fukaku
mabushii natsu no
SOPRANO wo hibikasete
yagate sora ni wa uta ga
tsuchi ni sakebi ga
marude ai no you ni hikaru
the infinite dawn is deeply
echoing the radiant
summer soprano voices
soon in the sky a song
the shouting of earth
will shine like love
(Asorta ria
maria asi atoria
mia sito
marita ri itia)
(Asorta ria
maria asi atoria
mia sito
marita ri itia)
(Asorta ria
maria asi atoria
mia sito
marita ri itia)
(sonte diya) (sonte diya) (sonte diya)

Kanji from Kasi-time
Transliteration by hinagiku, Kizuato, keikochan4, revised by ZERO
Translation by ZERO
Kajiurago transliteration by Kowz