Lyrics & Song Info » TE TO TE TO ME TO ME
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina (Wakana, Keiko, Hikaru)
Musicians: Koichi Korenaga (Guitar), Kiyo Kido Strings (Strings)
Appearances:
Kalafina – Red Moon: Track 3
Title Translates to “Hand in Hand and Eyes into Eyes”
Romaji |
English |
koibito no you na kisu (kiss) wo mou hitotsu amaku otoshita nara mezameta koro ni wa futari arifureta koi no meiro no naka |
Let’s kiss like lovers once again if we sweetly dropped when we woke up we would be in the common love maze |
te to te wo awasete nozokikomu no wa nakanaka mienai anata no kokoro motto zutto chikaku de mada toosugite madamada shiritai koi wa doko ni aru? |
What I look into when we join hands is your quite unseen heart more, always near still far away I still want to know where is love? |
aruku tenpo (tempo) wo watashi ga itsumo anata ni awaseteiru kirisugita kami douyara dare ka no taipu (type) ja nai rashii |
I’m always matching my walking tempo to yours my overcut hair somehow it seems not to be someone’s type |
me to me wo awasete kimi ga miru no wa kanari kikazatta watashi no kokoro yarikuri jouzu to iwareru keredo tsujitsu awase ja koi wa ikitsumaru |
What you see when we look into each others eyes is my fairly dressed up heart though you manage to skillfully tell me coherently love reaches its limit |
guruguru mawatte hajime ni modotte wagamama katte na senaka wo dakishimeta guruguru kokoro wa anata ni modotte mirai mo unmei mo sono ude ni aketa kara… fukuzatsukai de nan ka chotto uwaki de nonki na kakkou de ai ni kuru hito dakara guruguru mawatte motto motto mayotte nando mo okotte sore demo aitakute ima… |
Spinning round and round, return to the start in my selfish way, I held you from behind my heart round and round, returns to you since you kept the future and sorrow in your arms complicated and mysterious, a little like infidelity because it’s a person who came to meet me in a careless manner spinning round and round, lose yourself more and more getting mad over and over, then wanting to meet now… |
daiji na mono ga sukoshizutsu kawatte mata natsu ga kuru suki ni naru no ni wake wa nai kedo kotae wa kimatteita |
Important things change little by little again summer comes though there’s no reason to like each other the answer was settled |
me to me wo awasete yume wo miru no wa konna ni chikaku ni kimi ga ita kara na mo naki hibi ni mo yume wo miru kara te to te no aida ni koi wa koko ni aru |
The reason I dream when I look into your eyes is because you were so close since I dream in these days that don’t have a name in the space between our hands love is here |
Transliteration by Keikochan4
Translation by ZERO
(Also thanks to Kizuato for his own translation)

