Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
Piano: Haruki Mino (original), Hirotaka Sakurada (live)
Violin: Hitoshi Konno (original)
Viola: Sachie Oonuma (original)
Cello: Ayano Kasahara (original)
Appearances:
Kalafina – Magia: Track 2 [Regular + Limited ver]
Kalafina – After Eden: Track 12
Kalafina – 「“After Eden” Special LIVE 2011 at TOKYO DOME CITY HALL」: Track 20
TYPE-MOON Fes. – 10th Anniversary Blu-ray Disc Box (Day 2)
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 12
Kalafina 8th Anniv. Sp. products – The Live Album「Kalafina LIVE TOUR 2014」 CD 1: Track 12 [acoustic]
Note 1: This song is a cover of a BGM used in Kara no Kyoukai’s Epilogue movie (“Shishou”) called “snow is falling”.
Note 2: In the live performance, this song was performed solely by piano and vocals.
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
雪は白く 大地を染めて 空へ続く 道を造る |
yuki wa shiroku daichi wo somete sora he tsuzuku michi wo tsukuru |
The snow is coloring the earth white making a path that continues to the sky |
結んだ手が まぼろしのようで 遠く見える背中に触れた |
musunda te ga maboroshi no you de tooku mieru senaka ni fureta |
My bound hands touched the back I see faraway like an illusion |
箱の中の時間のような 音符の無い ritardando |
hako no naka no jikan no you na onpu no nai ritardando |
Like the hours inside of a box A noteless ritardando |
明日溶ける 夢の中だから 永遠まで歩いて行けそうで |
ashita tokeru yume no naka dakara eien made aruite yukesou de |
Since it’s inside the dream that will melt tomorrow we can walk until eternity |
傘の陰でそっと 微笑んだ瞳 秘密めいた夜 二人だけで 優しくなる残像 遠く見える街灯 世界は今小さな箱庭 |
kasa no kage de sotto hohoenda hitomi himitsumeita yoru futari dake de yasashiku naru zanzou tooku mieru gaitou sekai wa ima chiisa na hakoniwa |
The eyes smiling softly under the umbrella’s shadow Just the two of us In the night with signs of secrets A gentle afterimage I can see in the distance The world now is a small miniature garden |
よろこびへ続く 白い道をずっと 二人で行けると 信じてみたくなる さよならとそっと つぶやいたあとで 明日会えるのに 不思議ねと 笑う fallin’ snow |
yorokobi he tsuzuku shiroi michi wo zutto futari de yukeru to shinjitemitaku naru sayonara to sotto tsubuyaita ato de ashita aeru no ni fushigi ne to warau fallin’ snow |
Let’s go together Always in the white path Leading to happiness Wanting to try to believe After whispering Goodbye softly Let’s meet tomorrow saying “strange, isn’t it?” And smiling fallin’ snow |
雪が溶けた朝にはきっと 消えた夜を想いながら |
yuki ga toketa asa ni wa kitto kieta yoru wo omoi nagara |
Surely in the morning snow has melted Whle thinking of the disappeared night |
雪の日を 唄いながら |
yuki no hi wo utai nagara |
While singing The days of snow |
Romaji by keikochan
Kanji and translation by ZERO
Also thanks to Jessica, Kizuato, KP-X , Mierin for their help in transliteration / translation
god i love this song♥ specially keiko’s part♥
Beautiful song… so melancolically moving
wakana’s voice is so deivne and the song is just sublime !
the most beautiful song I’ve ever heared,especially live version in After Eden Special Live
Hey, can anyone help with the background echos towards the end starting at “yasashiku naru zanzou”
it sounds like “watashi”, then “hikari ga(?)”
but after that, and particularly on the “yorokobi he tsuzuku” part I can’t quite catch what they’re saying outside of the occasional word echos from the main lyrics.
thanks in advance if anyone catches this and follows up. I know this is an old post 😛