Lyrics & Song Info » See-Saw – Kimi Ga Ita Monogatari
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Chiaki Ishikawa
Musicians
Guitar: Susumu Nishikawa, Koichi Korenaga
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi
Drums: Kyoichi Satou
Appearances:
.hack//Liminality OAV 3 Opening
See-Saw – Kimi ga Ita Monogatari: Track 1, 4 (instrumental)
See-Saw – Dream Field
Title:
「君がいた物語」 “The Story You Were In”
Note: The musicians listed here are from the “Dream Field Mix” of this song, included in See-Saw’s 2003 album “Dream Field”. There are no musician credits in the Kimi ga Ita Monogatari single.
| Kanji | Romaji | English |
|---|---|---|
|
静けさと安らぎが 遠くで招くから もう少し先にまで 行けそうな気がする ただ手を取り合って 凍りつく夜を越えて |
Shizukesa to yasuragi ga tooku de maneku kara Mou sukoshi saki ni made yukesou na ki ga suru Tada te wo toriatte kogoritsuku yoru wo koete |
Because we invite the peace and tranquility from afar, It looks like we will have to travel a bit further Only holding hands, we cross the freezing night. |
|
傷付いて俯いた 時に出会ったから 切なさが失くなれば 離れて行くようで 汚れた水の上 だから月の影が綺麗で |
Kizutsuite utsubuita toki ni deatta kara Setsunasa ga akunareba hanarete yuku you de Yogoreta mizu no ue dakara tsuki no kage ga kirei de |
Because we met when you were hurt with your head hung low, And if the pain can go away, you can let go; Because on the dirtied water, there is a beautiful reflection of the moon |
|
それは哀しみの 語る物語 恋と呼ぶことに まだためらっている 凍てついた夜に 近くなる星は 君がいる夢を いつまで見せてくれるだろう |
Sore wa kanashimi no kataru monogatari Koi to yobu koto ni mada tameratteiru Itetsuita yoru ni chikaku naru hoshi wa Kimi ga iru yume wo itsumade misetekureru darou |
That is the story told by grief Still hesitant to call it love How long will the nearing star Show me your dreams in the frozen night? |
|
想い出を飲み込んで 空の蒼は深く ぬくもりのくれるもの 手に入らないもの 何を分け合って 何を捨ててゆく ここに |
Omoide wo nomikonde sora no ao wa fukaku Nukumori no kureru mono te ni hairanai mono Nani wo wakeatte nani wo sutete yuku koko ni |
Here, drawing in memories, unable to keep the gifts given from the deep warmth of the blue that is sky. Sharing something, and throwing away something |
|
このまま二人で 凍てついた空の 彼方へ行けると どうか信じていて 誰よりも近く 何処までも遠く 君がいる夢は もう消せない記憶だから |
Konomama futari de itetsuita sora no Kanata he yukeru to douka shinjiteite Dareyori mo chikaku dokomade mo tooku Kimi ga iru yume wa mou kesenai kioku dakara |
Like this, together we journey to the distant frozen sky, somehow believing; Because, closer than anyone, further than anywhere, Your dreams won’t disappear from memory |
|
それは哀しみの 語る物語 恋と呼ぶことに まだためらっている 凍てついた夜に 近くなる星に 君がいる夢を まだ見つめていたいだけで |
Sore wa kanashimi no kataru monogatari Koi to yobu koto ni mada tameratteiru Itetsuita yoru ni chikaku naru hoshi ni Kimi ga iru yume wo mada mitsumeteitai dake de |
That is the story told by grief Still hesitating to call it love Because, in the frozen night, in the nearing stars, I still want only to see your dreams. |
Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from AnimeLyrics.com

