canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Ame no Violin

Updated

Music: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Lyrics: Kanata Asamizu
Vocal & Chorus: Saeko Chiba
Musicians
Piano: Masato Matsuda

Appearances:
Saeko Chiba – Everything: Track 7
Title:
「雨のヴィオロン」 “The Violin of Rain”


Kanji Romaji English
降り始めた音は
細い雨のヴィオロン
そっと想いが
よみがえる
いつもそばにいた人
背を向けたあの日と同じ
雨の匂いがしている
furihajimeta oto wa
hosoi ame no violin
sotto omoi ga
yomigaeru
itsumo soba ni ita hito
se o muketa ano hi to onaji
ame no nioi ga shite iru
The sound that began falling
was the fine rain’s violin
Quietly, my dreams
are brought back to me
There’s the scent of rain, same as that day
When that person who was always nearby
turned his back on me
あの日々は
遠ざかって
遠ざかっていたのに
あの日々に
近づいてく
近づいてく 雨音
まだ忘れ切れない
ano hibi wa
toozakatte
toozakatte ita no ni
ano hibi ni
chikazuiteku
chikazuiteku amaoto
mata wasurekirenai
Even though those days
are far off,
so far off
There’s the sound of rainfall
growing near,
growing near from those days
I still can’t forget
囁きつづけてるコード
雨に唄うヴィオロン
弱い心が 啜り泣く
ずっと無口なままだったね
その肩にもたれかけても
淋しくて 眠れなかった
sasayakitsuzuketeru chord
ame ni utau violin
yowai kokoro ga susurinaku
zutto mukuchi na
mama datta ne
sono kata ni motarekaketemo
The chord that continues to whisper
is the violin singing in the rain
My frail heart sobs
I was silent forever back then,
even when I leaned on your shoulder
Lonely, I couldn’t sleep
あの恋は
遠ざかって
遠ざかっていたのに
あの恋に
近づいてく
近づいてく 雨音
ano koi wa
toozakatte
toozakatte ita no ni
ano koi ni
chikazuiteku
chikazuiteku amaoto
Even though that love
is far off,
so far off
There’s the sound of rainfall
growing near,
growing near from that love
ためいき
雨のリズム
雨に揺れる旋律
想い出の
あの匂いに
しめつけられる心
いつか忘れたくて
tameiki
ame no rhythm
ame ni yureru senritsu
omoide no
ano nioi ni
shimetsukerareru kokoro
itsuka wasuretakute
My sigh
is the rain’s rhythm,
the melody swaying in the rain
I want my heart
that’s tightened by
that scent of my memories
To forget someday

Kanji from Kasi-time
Transliteration by Ayashii and corrected by ninetales
Translation by ninetales

Leave a Reply