Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Yuuka
Chorus: Wakana, Keiko, Kaori, Yuriko Kaida, Hikaru
Note: This song is acapella.
Appearances:
FictionJunction Club – sing a song: Track 2
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
月が出たなら散歩に行こう あまり喋らない二人で 三日月はいつも悪戯な微笑み 暗い河の表に浮かべてる jewelry we’re on the river bank |
tsuki ga deta nara sanpo ni yukou amari shaberanai futari de mikazuki wa itsumo itazura na hohoemi kurai kawa no omote ni ukabeteru jewelry we’re on the river bank |
let’s go for a walk when the moon appears in the sky just the two of us, not talking very much the new moon’s always got a teasing smile it’s a piece of jewelry floating on the dark river’s surface we’re on the river bank |
見つめ合ったりする事もなく 他の事考えているみたいに だけど繋いだ指の先から 二人だけに 分かっている秘密のjewelry moonlight river bank (moonlight falling down) |
mitsume attari suru koto mo naku hoka no koto kangaeteiru mitai ni dakedo tsunaida yubi no saki kara futari dake ni wakatteiru himitsu no jewelry moonlight river bank (moonlight falling down) |
without even looking at each other as if we’re thinking about other things however, from the tips of our linked fingers only the two of us understand this secret jewelry moonlight river bank (moonlight falling down) |
透き通るサファイヤブルーに輝く 六月の夜を 歩いてる二人に何処までも 付いて来る silent moon |
sukitooru safaiya buruu ni kagayaku rokugatsu no yoru o aruiteru futari ni doko made mo tsuitekuru silent moon |
glittering in a transparent sapphire blue color this night of June, following us everywhere as we’re walking together, silent moon |
[la la la…] | [la la la…] | [la la la…] |
星空を横切る赤いランプ 流れてく飛行機 呟いた願いは一つだけ いつまでも 側にいて |
hoshizora o yokogiru akai ranpu nagareteku hikouki tsubuyaita negai wa hitotsu dake itsu made mo soba ni ite |
the red lamps that traverse the starry sky are airplanes flying along and the single wish that I murmured “Please be by my side forever” |
月が出たなら散歩に行こう 湿った花の匂いがして 三日月が貴方の影を落とす そっと寄り添う 二人をいつまでも 照らしてる silent moon |
tsuki ga deta nara sanpo ni yukou shimetta hana no nioi ga shite mikazuki ga anata no kage o otosu sotto yorisou futari o itsu made mo terashiteru silent moon |
let’s go for a walk when the moon appears in the sky there’s the scent of wet flowers the new moon casts your shadow on the ground as we quietly cuddle together it’s shining on us forever, silent moon |
Kanji from Sing a Song single booklet
Transliteration by ninetales
Translation by Yuki.n
Also thanks to KP-X, Keiri, keikochan4 for their help in the transliteration of the song.
Amazing! It’s heavenly.
god i really loved this song >.<
This song is so sweet. It’s so nice to hear all together FictionJunction including Hikaru . Thanks Yuki for this song and put together these great voices.
Awww… makes me wanna melt!! This song is very sweet and it feels heavenly when I listen to it, my heart is fluttering it’s wings~~ *sings la la la la~~*