Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Saeko Chiba, Yuriko Kaida
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
Bass: Shinji “Sting” Miyamoto
Programming: Yuki Kajiura
Appearances:
Saeko Chiba – Sayonara: Track 1, 3 (karaoke)
Title:
「さよなら」 “Goodbye”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
いつもこんな風に 一緒にいたね 雨の日が二人好きだったね 悲しい事も せつない想いも 全部聞いてくれた友達 |
Itsumo konna fuu ni issho ni ita ne ame no hi ga futari suki datta ne kanashii koto mo setsunai omoi mo zenbu kiite kureta tomodachi |
We were always together like this, weren’t we? The both of us loved rainy days, didn’t we? Even sad things, Even painful feelings, You’re a friend who listened to them all |
さよならありがと 見送ってくれて だけどきっとまた会えるから 少し憧れてた あの人のこと きっと手紙で知らせてね |
Sayonara arigato miokutte kurete dakedo kitto mata aeru kara sukoshi akogareteta ano hito no koto kitto tegami de shirasete ne |
Goodbye, Thank You For seeing me off, Though we’ll surely be able to meet again About that person Who you’ve been admiring a little, Be sure to let me know about that person in your letter, okay? |
あのころは素敵な 季節だったと 辛い事など無かったと そんなに何もかも 忘れた大人に ならないようにしようね |
Ano koro wa suteki na kisetsu datta to tsurai koto nado nakatta to sonna ni nanimokamo wasureta otona ni naranai youni shiyou ne |
That time was A wonderful season And there wasn’t anything like hard times So let’s not Become adults Who forgot everything, okay? |
さよなら明日から 違う毎日を 遠く二人は生きて行く あなたの事を 少し忘れても きっと許してくれるよね |
Sayonara ashita kara chigau mainichi wo tooku futari wa ikiteyuku anata no koto wo sukoshi wasuretemo kitto yurushite kureru yo ne |
Goodbye, as of tomorrow We’ll live far off, Different everydays, Even if I Forget you a little I’m sure you’ll forgive me, right? |
二人はどんな 大人になるのかな どんな恋をして 泣いて笑っていつか 沈まない太陽を見つけよう 別々の憧れを 追いかけて 同じ場所にたどり着こう |
Futari wa donna otona ni naruno kana donna koi wo shite naite waratte itsuka shizumanai taiyou wo mitsukeyou betsubetsu no akogare wo oikakete onaji basho ni tadoritsuko |
I wonder what kind of adults Will we become? What kind of love will we experience, Cry over and laugh about someday? Let’s find a sun that doesn’t sink, Let’s chase Different yearnings And arrive at the same place |
遠ざかる景色開かない窓に 思い出映る 静かに消える もう一度声が聞きたかったね 明日は会えないから |
Toozakaru keshiki akanai mado ni omoide utsuru shizuka ni kieru mou ichido koe ga kikitakatta ne ashita wa aenai kara |
On a window that doesn’t open a landscape that becomes more distant, Our memories are reflected, And quietly disappear I wanted to hear the sound of your voice once more, Because we won’t be able to meet tomorrow |
さよならありがと もう明日は会えないけど さよならありがと元気でいて さよなら |
Sayonara arigato mou ashita wa aenai kedo sayonara arigato genki de ite sayonara |
Goodbye, Thank You Though we won’t be able to meet tomorrow anymore, Goodbye, Thank You, Take Care, Goodbye |
Kanji from Sayonara single booklet
Romaji and original translation by ZERO,
revised translation by anonymous 2014-01-08
in the first line 風 here other means not “Kaze” but “Fuu” (I’m right now listen how Saeko sings “fuu ni”)
Itsumo konna fuu ni
issho ni ita ne