Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Saeko Chiba
Chorus: Kaori Nishina
Musicians
Acoustic guitar: Susumu Nishikawa
Bass: Sting Miyamoto
Keyboards: Yuki Kajiura
Appearances:
Saeko Chiba – Melody: Track 11
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
波の音が聞こえてる どこかで 夕暮れの街 人混みの中から |
nami no oto ga kikoeteru dokoka de yuugure no machi hitogomi no naka kara |
Because the roar of waves is audible From somewhere within the crowd in this evening town |
あれは遠い夏のリズム セピアの写真に残ったメロディ |
are wa tooi natsu no RHYTHM SEPIA no shashin ni nokotta MELODY |
It’s the rhythm of a distant summer The melody captured in a sepia photo |
言いたいことが 言葉になる前に 時間が過ぎる もどかしさに疲れて |
iitai koto ga kotoba ni naru mae ni jikan ga sugiru modokashisa ni tsukarete |
Before I could put the things I want to say to words I’d tired of the irritation of time passing by |
せめて好きな歌を一つ 誰かに届く深さで歌っていたい |
semete suki na uta wo hitotsu dareka ni todoku fukasa de utatteitai |
At least I have this one song I like And I want to sing it deeply, conveying it to someone |
赤い夕日に染まる 燃え尽きた過去から 歌が溢れ出すから 誰かに届けたい 私の声で 私だけのメロディ |
akai yuuhi ni somaru moetsukita kako kara uta ga afuredasu kara dareka ni todoketai watashi no koe de watashi dake no MELODY |
Since my song is beginning to overflow from the burned past, Dyed by the red setting sun, I want it to reach someone With my voice Here is my only melody |
焼けた肌に 白いシャツ羽織って 翼のように はためいた頃から |
yaketa hada ni shiroi SHIRT haotte tsubasa no you ni hatameita koro kara |
From when I put on a white shirt over my sunburnt skin And it fluttered like wings |
愛をどこで失くしたのかと ふいに訊いてみたい自分に いつか還れるかな |
ai wo doko de nakushitano ka to fui ni kiite mitai jibun ni itsuka kaereru kana |
I wonder where I’ve lost love? I wonder if it will someday return To the person who suddenly wants to try listening for it? |
赤い夕日に染まる 胸に溢れてる 止まらない歌がある だからここにいる 遠い貴方へ メロディ届けたい 私の声で 私だけのメロディ |
akai yuuhi ni somaru mune ni afureteru tomaranai uta ga aru dakara koko ni iru tooi anata e MELODY todoketai watashi no koe de watashi dake no MELODY |
I’m here because I have a neverending song Overflowing in my heart, dyed by the red setting sun I wish my melody was able to reach You, so far away With my voice Here is my only melody |
Kanji from Kasi-time
Romaji from letras.mus.br, corrected by ZERO
Translated by ninetales