canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Nostalgia

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Yuuka Nanri (FictionJunction YUUKA)
Chorus: Yuriko Kaida (original and live), Hikaru (live)
Musicians
A. guitar: Koichiro Tashiro (original), Koichi Korenaga (live)
Bass: Mecken (original), Tomoharu “Jr” Takahashi (live)
Percussion: Ikuo Kakehashi (original)
Flute: Rie Akagi (original, YK Live vol.#11)
Strings: Hitoshi Konno Group (original)
Drums: Masuke Nozaki (live)
Violin: Hitoshi Konno (live)

Appearances:
FictionJunction YUUKA – Destination: Track 10
FictionJunction YUUKA – Yuki Kajiura LIVE Vol. 4 PART 1: Track 7
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 FictionJunction YUUKA 2days Special 2014.2.8-9 中野サンプラザ: Disc 1 Track 13

Note: In the vol. live performance, the flute solo was replaced partly by violin and partly by Yuuka’s vocals.


Kanji Romaji English
空の
果てまでもうすぐ
寂しい太鼓が響く頃
ふいに
透き通る胸の
贖いに耳を傾けて
Sora no
hate made mou sugu
Sabishii taiko ga hibiku koro
Fui ni
sukitooru mune no
Aganai ni mimi wo katamukete
Around the time
the lonely sound of drums
echoes to the end of the sky
Suddenly my heart
becomes transparent
I listen to its redemption
優しさの降り注ぐ
秋の日の夕暮れに
どうして生まれも知らず
切なさはこみ上げる
迷わずに歩けたら
遠くまで行けるのに
枯れた涙の静寂で
歌い続ける
nostalgia
Yasashisa no furisosogu
aki no hi no yuugure ni
Doushite umare mo shirazu
Setsunasa wa komiageru
Mayowazu ni aruketara
tooku made yukeru no ni
Kareta namida
no shijima de
Utaitsuzukeru
nostalgia
At the autumn dusk
when tenderness showers down
Why does bitter-sweetness
well up in me,
not knowing where it was born?
I could go farther if I were able
to walk without getting lost
In the silence of exhausted tears
I keep on singing
nostalgia
どうか信じないでいて
私の涙も溜息も
きっと人よりも少し
儚い気持ちが好きなだけだから
Douka shinjinaide ite
Watashi no namida mo tameiki mo
Kitto hito yori mo sukoshi
Hakanai kimochi ga suki na dake dakara
Please don’t believe
my tears nor sighs
I just cherish these fleeting feelings
a little better than others do
青ざめた窓際で
忍び泣く旋律は
幸せの影残して
愛の夢
を弔う
一人ずつ歩けたら
遠くまで行けたかな
振り返る白い頬に
口付けるのは
nostalgia
Aozameta madogiwa de
shinobi naku senritsu wa
Shiawase no kage nokoshite
ai no yume
wo tomurau
Hitorizutsu aruketara
tooku made yuketa kana
Furikaeru shiroi hoho ni
Kuchizukeru no wa
nostalgia
By the pale window,
the melody shed silent tears
and mourn the dream of love,
leaving behind
the shadow of happiness
I wonder we could’ve come farther
if we had been able to walk separately
It kisses the white cheek
that is looking back
nostalgia
優しさの降り注ぐ
秋の日の夕暮れは
消えて行きたくなるような
寂しさを甘やかす
迷わずに歩けたら
遠くまで行けたかな
深すぎる空の下で
歌い続ける
nostalgia
Yasashisa no furisosogu
aki no hi no yuugure ni
Kiete yukitaku naru you na
sabishisa wo amayakasu
Mayowazu ni aruketara
tooku made yuketa kana
Fukasugiru sora no shita
Utaitsuzukeru
nostalgia
At the tender twilight of an autumn day,
it rains softly
Upon my loneliness
With which I would disappear
I have to walk, without straying,
to reach the distance
Underneath the sky so blue
I continue to sing the song of
nostalgia

Kanji from Kasi-time
Translation by oolong

One response

  1. Yuki says:

    Hi I was just wondering what is the translation for that flute solo part where Yuuka was singing instead? I have been trying to figure it out and nothing 🙁 it would be really helpful thank you 🙂

Leave a Reply