Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuki Kajiura
Musicians: Korenaga Koichi (E.Guitar)
Appearances:
Kalafina – Believe : Track 3
Kalafina LIVE TOUR 2015~2016 “far on the water” Special FINAL at Tokyo International Forum Hall A Track 4 Track 5
Title: Implied the Lapis Lazuli . Lapis in latin means “stone”.
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
いつもの夜になれば いつものドアを閉じて いつもと違う何か 探しに行く |
Itsumo no yoru ni nareba Itsumo no DOA wo tojite Itsumo to chigau nani ka Sagashi ni yuku |
should the night come as usual, I will close the door as usual and I will go look for something different than the usual |
花の香りの紅茶 夢を南へ運ぶ 睫毛の上で遊ぶ 涼しい風 |
Hana no kaori no koucha Yume wo minami e hakobu Matsuge no ue de asobu Suzushii kaze |
The flower-flavored black tea Carries my dream to the south Plays on my eyelashes A cool breeze |
[amiya sonta dista amiya sontiosa] |
[amiya sonta dista amiya sontiosa] |
[amiya sonta dista amiya sontiosa] |
君は何処にいるのだろう 空の奥へ沈む 瑠璃色の歌声が 夢を東へ誘う |
Kimi wa doko ni iru no darou Sora no oku e shizumu Ruri-iro no utagoe ga Yume wo higashi e sasou |
Where could you be now? a lapis lazuli blue singing voice that sinks within the sky invites my dream to the east |
やさしいおんがく [aria noche] どこか見えない岸辺の 暖かい波音だけが 濡れた瞼に寄せる |
Yasashii ongaku (aria noche) Doko ka mienai kishibe no Atatakai nami oto dake ga Nureta mabuta ni yoseru |
gentle music [aria noche] Only the sound of warm waves in a shore somewhere out of sight comes close to my wet eyelids |
廻る木馬に乗って 光る小川を超えて 水の中の宝石 探しに行く |
Mawaru mokuba ni notte Hikaru ogawa wo koete Mizu no naka no houseki Sagashi ni yuku |
Riding a turning wooden horse crossing a bright streamlet I am going to look for the gem inside the water |
[Consti sora ii] | [Consti sora ii] | [Consti sora ii] |
Kanji from CD booklet, romanji by ritardanado, Translation by yuki.n and nimsaj, kajiurago by Kowz
“lapis” also in Malay meaning “layer”
The point is to say what the word that inspired the song title was meaning, and not what that sound means in every language 🙂
yeah. i thought that ‘lapis’ is a pencil because lapis means in the philippines “pencil”
Right. Hahaha. I thought it was pencil too since I’m a Filipino. Haha
I love this song keiko’s my love