Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal and chorus: Eri Itou
Appearances:
Pandora Hearts OST 1: Track 13
FictionJunction 2010-2013 The BEST of Yuki Kajiura LIVE, vol 2: Disc 3, Track 12
Kajiurago(artimora stodifia (artiora stodamia artimora stodifia artiora stodamia martimia cantiola artimora stoditia soltia
|
Transliteration by Kowz
it’ great song. would you like to translate it in English? I don’t know what languange it is..
This is a beautiful song 😀
(It is not any language..it is ‘Kajiurago or Kajiura Language – the words are just made up by Kajiura-san…probably only she know any meaning is there are any)
Lovely.
But I really do wish I could know the meaning.. 🙂
I wouldn’t be surprised if this wasn’t an actual language since Kajiura likes to do that a lot XD
okay, here’s my interpretation of what it means based upon translating various roots of the words, drawn from different languages to match the context of the song:
“my love remains
strongly in my heart
love, stay with me
I gave my heart to you
my love remains
strongly in my heart
love, remains with me
I gave my heart to you
Strongly singing with me
your love is dying
I am weary
my love remains with you
my loneliness is strong
alone”
alone may mean solitude, but I’m guessing it means alone based upon the title. I figured this out intuitively >_< and because I know for a fact I relate to her, so I could probably figure the language out. Incidentally, I could probably decode the other songs through means like this… maybe I will, maybe I won't, but this is obviously speaking of a truth very dear, so that she may keep it hidden. But I can't help but wonder, as I listen to her music and notice the hidden messages, the backmasking, the underlying lyrics with, if she secretly is hoping somebody will understand.
Sincerely, I know that feeling. That's why I was drawn to her music in the first place. I know that truth. Perhaps… we're not so alone.
"I hope that whoever you are, you escape this place. I hope that the worlds turns, and that things get better. But what I hope most of all is that you understand what I mean when I tell you that, even though I do not know you, and even though I may never meet you, laugh with you, cry with you, or kiss you, I love you. With all my heart, I love you."
Aw* very good Jacqueline!!! I love this song
Its okay if you figures some sort of meaning to kajiurago…(to ourselves basically)
I sometimes feel as if Kajiura-sama adds some sort of meaning to her kajiurago songs sometimes
It’s really nice to see that someone else understands what I mean. I’m not trying to dictate the meaning to other people so much as trying to find myself 😛 I guess in the process, we sometimes find others in there as well. It gives me hope and sustains the willpower to press on in searching