Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Musicians
Guitar: Susumu Nishikawa (studio version), Koichi Korenaga (live version)
Drums: Kyoichi Satou
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi
Strings: Hitoshi Konno Strings
Appearances:
Kalafina – moonfesta: Track 2
Kalafina 8th Anniv. Sp. products – The Live Album「Kalafina LIVE TOUR 2014」CD 1: Track 4
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
ひとりきり 佇んでいた風の中 幸せの名前を そっと呼びました。 |
hitorikiri tatazunde ita kaze no naka shiawase no namae o sotto yobimashita. |
Within the wind, lingering alone, I softly called out the name of happiness. |
優しい嘘を付いて きらきらと笑っていたい、いつも |
yasashii uso o tsuite kirakira to waratte itai, itsumo |
I want to laugh with a shine, always telling you tender lies |
ありあまる光が 夏の空を満たしていた 本当は世界は いつも君の側にいた |
ariamaru hikari ga natsu no sora o mitashite ita hontou wa sekai wa itsumo kimi no soba ni ita |
The overbright glow was filling the summer sky Truth is, the world was always by your side |
きっと夢に届く そんなほのかな眩しさ ふいに顔を上げた 屋根の向こうに |
kitto yume ni todoku sonna honoka na mabushisa fui ni kao o ageta yane no mukou ni |
Surely we raised our eyes to such faint radiance as reaches our dreams Beyond the rooftop |
数え歌 減らして回す糸車 増えて行く 見えないものを紡ぐから |
kazoeuta herashite mawasu itoguruma fuete iku mienai mono o tsumugu kara |
Because the rotating spinning wheel, shortening our counting song, spins out invisible things that increase unnoticed |
透明な駅に立って 未来への汽笛に 耳を澄ませ |
toumei na eki ni tatte mirai he no kiteki ni mimi o sumase |
Depart from the transparent train station and listen carefully for the whistle to the future |
夢の手を取って 少しだけ行こうか 浮き立つ心を 白いマストに見立てて |
yume no te o totte sukoshi dake ikou ka ukitatsu kokoro o shiroi masuto ni mitatete |
Shall we go on, just a bit, taking the hands of our dreams? Choose an exhilarated heart as you stand by the white mast |
そっと影は笑う あんな遠くで微笑む リラの花を揺らした 風の囁き |
sotto kage wa warau anna tooku de hohoemu rira no hana o yurashita kaze no sasayaki |
Your silhouette quietly laughs, smiling at such a distance It’s the whisper of the wind that rocked the lilac blossoms |
ありあまる光は いつも君の側にいた 本当はずっと 前から君は知っていた |
ariamaru hikari wa itsumo kimi no soba ni ita hontou wa zutto mae kara kimi wa shitte ita |
The overbright glow was always by your side Truth is, you’d known that from the beginning |
そっと振り向く雑踏 ふいに涙は優しく 夏の雫になって 屋根の向こうに |
sotto furimuku zattou fui ni namida wa yasashiku natsu no shizuku ni natte yane no mukou ni |
Within the crowd that silently turns about, my tears, suddenly and gently, became drops of summer Beyond the rooftop |
Kanji from jplyrics.com
Romaji and translation by ninetales
:’)
The lyric is beautiful…
Thank you so much for the translation! XD
Thanks so much! Beautiful and full of light song in very summer mood.
so beautiful…. i have kind of sweet memory with someone in the summer night in the rooftop,,, so,,, this song feeling is just,,, perfect! XD
I love this song … I love all songs actually haha but I think this song goes back to the origins of the tender songs of Kalafina. I love them! they are great! I hope someday go to a concert, although Argentina is so far.
Hmm, what did Keiko sing between zattou and fui ni at the last stanza?
sotto furimuku zattou (…..??)
fui ni namida wa yasashiku
@crystalpink :
I think sotto furimuku zattou (tomoshibi) fui ni namida wa yasashiku (naru) — Keiko sang the lyrics in the bracket.
Thank you for the translations! such beautiful lyrics.
Though I must say, whenever I listened to this song while reading the lyrics, it always gives me a feeling of someone/something is “leaving/disappearing”. I’m not really sure why.
Thanks ritardando ^^
Now, I can sing all Keiko’s lines in each chorus part 😀
@tabetemio OMG that’s exactly the feeling I get but I was never able to put it to words…..
omg will i ever see them perform this live? :'((((
This song intro is similiar to For The Next episode.
Beautiful song. :3
what a beautiful song. unfortunately it’s underrated 🙁