Lyrics - Kimi ga Hikari ni Kaete Iku
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Appearances:
Kara no Kyoukai: Satsujin Kosatsu Theme
Kalafina - Oblivious: Track 2
Kalafina - Re/oblivious: Track 3 (acoustic ver.)
Note: The title of this song is Kimi ga Hikari ni Kaete Iku (as written by Yuki in the
re/oblivious liner notes), and not Kimi ga Hikari ni Kaete Yuku.
Title translates to “You turn it into light”
Romaji |
English |
Atataka na kaze no naka de Dareka ga yonderu Kurayami wo oshimu you ni Yoake ga hajimaru |
Within the warm breeze Somebody is calling As if regretting the darkness Daybreak begins |
Ashita wa kitto Kirei na sora ni Gin iro no niji ga kakaru deshou |
Tomorrow will surely bring a silver rainbow over the beautiful sky |
Konna ni kanashii keshiki wo Kimi ga hikari ni kaete yuku Chiisana namida no tsubusae Houseki no you ni ochiteku Mirai no naka he |
You turn such a sad scenery as this into light Even a teardrop falls like a jewel Towards the future |
Kokoro ni wa himitsu ga aru Sore demo furetakute Fure aeba kowarete yuku Tamerai wa rasen no naka he |
You have a secret in your heart Even so, I want to touch it If we touch each other we will break Hesitation leads to within a spiral |
Hashi wo watatta kawa no mukou made Ashita wa kitto Mahiru no naka de Haru wa amaku fukaku kaoru no deshou Yume kara samete Hito wa nani wo sagasu no |
Until we cross the bridge to the other side of the lake Tomorrow will surely… bring the sweet and deep scents of Spring within the midday What do people search for when they awaken from a dream? |
Konna ni akarui sekai he Kimi ga watashi wo tsurete yuku Mabushisa ni mada tachitsubumu Senaka wo sotto dakishimeru |
You take me to a world as bright as this I am still cowering from the radiance You gently hug my back |
Shinjiru koto no hakanasa wo Kimi ga hikari ni kaete yuku Mezameta asa ni wa namida ga Houseki no you ni ochiteku Mirai no naka he |
You turn the fragileness of the things I believe in into light The tears in the morning I awake fall like jewels Towards the future |
(Re/oblivious ver.) |
English |
Atataka na kaze no naka de Dareka ga yonderu Kurayami wo oshimu you ni Yoake ga hajimaru |
Within the warm breeze Somebody is calling As if regretting the darkness Daybreak begins |
Ashita wa kitto Kirei na sora ni Gin iro no niji ga kakaru deshou |
Tomorrow will surely bring a silver rainbow over the beautiful sky |
Konna ni kanashii keshiki wo Kimi ga hikari ni kaete yuku Chiisana namida no tsubusae Houseki no you ni ochiteku Mirai no naka he |
You turn such a sad scenery as this into light Even a teardrop falls like a jewel Towards the future |
Kokoro ni wa himitsu ga aru Sore demo furetakute Fure aeba kowarete yuku Tamerai wa rasen no naka he Hito wa nani wo sagasu no |
You have a secret in your heart Even so, I want to touch it If we touch each other we will break Hesitation leads to within a spiral What do people search for? |
Konna ni akarui sekai he Kimi ga watashi wo tsurete yuku Mabushisa ni mada tachitsubumu Senaka wo sotto dakishimeru |
You take me to a world as bright as this I am still cowering from the radiance You gently hug my back |
Shinjiru koto no hakanasa wo Kimi ga hikari ni kaete yuku Mezameta asa ni wa namida ga Houseki no you ni ochiteku Mirai no naka he |
You turn the fragileness of the things I believe in into light The tears in the morning I awake fall like jewels Towards the future |
Transliteration by J. Uzuki
Translation by illusion
