Lyrics & Song Info » Fuyu no Seiza

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Omi Minami

Appearances:
Aquarian Age ~ Sign for Evolution SPHERE.4 Influential E.G.O.: Track 1, 6 (Karaoke)

Kanji Romaji English
去年とどこが変わったの?
髪が少し伸びたよね 鏡の中で
変わらぬ日々がそれでも私を変えていくこと
知り始めてる
kyonen to doko ga kawatta no?
kami ga sukoshi nobita yo ne kagami no naka de
kawaranu hibi ga soredemo watashi o kaete yuku koto
shiri hajimeteru

from last year, where have I changed?
my hair has grown a little in the mirror
the way unchanging days still change things for me
is what I’m beginning to realize
独りぼっちの誰かが街角で歌ってた
明日のための言葉が胸に染みたよ
hitoribocchi no dareka ga machikado de utatteta
ashita no tame no kotoba ga mune ni shimita yo
that lonely someone sang on the street corner
and words for tomorrow’s sake penetrated my heart
no more lonely day
一人だと気が付いて
温もりを探していたと やっと素直になる
一人ずつ歩いてる道だから寄り添える
冬の星座を見上げる夜に
no more lonely day
hitori da to kigatsuite
nukumori o sagashiteita to yatto sunao ni naru
hitori zutsu aruiteru michi dakara yorisoeru
fuyu no seiza o miageru yoru ni
no more lonely day
I am becoming aware of one person
I had searched for warmth, and at last I become gentler
because the road that each of you walk on is obscured
you look up at a winter constellation in the night
解ったような事ばかり
言っていたような気がする 臆病すぎて
知らない事を知りたいと
素直に思うことは少し怖いから
wakatta you na koto bakari
itte ita you na ki ga suru okubyou sugite
shiranai koto o shiritai to
sunao ni omou koto wa sukoshi kowai kara
only like I understood those things
like I did them, I have a hunch that goes beyond cowardice
I want to know the things that I don’t know
because feeling gentleness is a little frightening
会いたくて探してた見も知らない誰かは
きっと明日の自分のまっすぐな瞳
aitakute sagashiteta mi mo shiranai dareka wa
kitto ashita no jibun no massugu na hitomi
the person who is free of their searched-for self is
surely the tomorrow of your honest gaze
some more lonely days
今だけの本当を知りたくて
風の呪文で冬のドアを開く
哀しみの雨が降る街角で寄り添える
冬の星座が輝く夜に
some more lonely days
ima dake no hontou o shiritakute
kaze no jumon de fuyu no DOA o hiraku
kanashimi no ame ga furu machikado de yorisoeru
fuyu no seiza ga kagayaku yoru ni
some more lonely days
now, I only know the truth
in the wind’s spell, I open winter’s door
the rain of sadness falls, obscuring the street corner
and a winter constellation sparkles in the night
身を切るような木枯らしが
そっと背中を押していく
mi o kiru you na kogarashi ga
sotto senaka o oshiteiku
mono ga aru no
as though it cuts at my body, the cold winter wind
softly presses against my back
some more lonely days
寂しさに気が付いて
冬空に街の灯りが暖かく見えるよ
守り続けたヴェールを脱ぎ捨てて見上げれば
冬の星座が光に変わる
輝いている
some more lonely days
sabishisa ni kigatsuite
fuyuzora ni machi no akari ga atatakaku mieru yo
mamori tsuzuke ta VEERU o nugisutete miagereba
fuyu no seiza ga hikari ni kawaru
kagayaiteiru
some more lonely days
I am becoming aware of loneliness
in the winter sky, the town’s light is warmly in sight
I fling off the veil of continued protection, and when I look up
a winter constellation changes into light
and sparkles

Transliteration by Yumi
Translation ninetales

One Response to “Fuyu no Seiza”

  1. calderas Says:

    It’s actually a great and helpful piece of information. I am happy that you shared this helpful info with us. Please keep us informed like this. Thank you for sharing.

Leave a Reply




In which Kalafina abroad visit you will attend?
View Results

--> More in Archives <--