canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Yasashii Uta

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Musicians Hitoshi Konno Strings (Strings)

Appearances:
Winter Acoustic “Kalafina with Strings”: Track 13


Kanji Romaji English
優しい気持ちになることが
時々むつかしくて
夜空に白く溜息を置いて来た
yasashii kimochi ni naru koto ga
tokidoki mutsukashikute
yozora ni shiroku tameiki o oite kita
feeling happy is sometimes difficult
and so i left behind a sigh in white
in the night sky
おんがくがいつでも
私の心にあって
ただひとつ行きたい場所を
照らしてくれるように祈った
ongaku ga itsudemo
watashi no kokoro ni atte
tada hitotsu ikitai basho o
terashite kureru you ni inotta
music will always be
within my heart
and i prayed for it to
guide me to that one place i want to go to
明日歌う
うたはきっと
冬の陽射しの中で
きらきらと風をまとい
君の胸に届くだろう
ashita utau
uta wa kitto
fuyu no hizashi no naka de
kirakira to kaze o matoi
kimi no mune ni todoku darou
the song i sing tomorrow
will surely clad the wind brilliantly
from within the winter’s sunlight
and i wonder if it’ll reach your heart
濡れた芝生の上で
誰もが笑いさざめいて
大好きなひとたちと
甘いお菓子をつまんで
nureta shibafu no ue de
daremo ga warai sazameite
daisuki na hitotachi to
amai okashi o tsumande
on top of the wet lawn
everyone loudly laughs
and they pick up sweet candy
with someone they love
みんなが笑いさざめいて
優しい音を探しに
手を振ってそれぞれの
夢路へ帰るまで
minna ga warai sazameite
yasashii oto o sagashi ni
te o futte sorezore no
yumeji e kaeru made
everyone loudly laughs
in order to look for a gentle sound
and they swing their hands
until they each return to
dreaming
わたしはみんなを見送って
小さなハミングで
消えて行く背中の向こうに
微笑みを届けたくて
watashi wa minna o miokutte
chiisana hamingu de
kiete iku senaka no mukou ni
hohoemi o todoketakute
i see everyone off
with a small hum
delivering a smile
to the others’ disappearing backs
涙が誘う夜も
静かな
鈴の音が呼ぶ方へ
迷わず行けたら
木枯らしを超えた頃
また会えるから
一緒に遊ぼう
笑って
namida ga sasou yoru mo
shizuka na
suzu no ne ga yobu hou e
mayowazu iketara
kogarashi o koeta koro
mata aeru kara
issho ni asobou waratte
if i were to go without losing my way
towards the way the quiet sound of bells call
and the night that tears call for
we will be able meet once again
when i pass through the cold wind
and we shall play together
and i laugh
明日歌う
うたのために
奇麗になれなくても
透明な心のまま
眠りたいと祈った
ashita utau
uta no tame ni
kirei ni nare nakutemo
toumei na kokoro no mama
nemuritai to inotta
for the sake of the song I’ll sing tomorrow,
even if it doesn’t become beautiful,
I prayed that I would want to fall asleep
with a transparent heart
おんがくを探して
真っ白な地図を広げて
まっすぐに
ただ素直に
歌いたいだけ
ongaku o sagashite
masshiro na chizu o hirogete
massugu ni tada sunao ni
utaitai dake
looking for music
i spread out a white map
honestly,
and quite frankly,
i just want to sing
まだ誰も知らない
やさしいうた
明日口ずさむ
やさしいうた
君に届け
mada daremo shiranai
yasashii uta
ashita kuchizusamu
yasashii uta
kimi ni todoke
tomorrow i will hum
a gentle song
that no one knows of yet
this gentle song
is from me to you

kanji from CD booklet, romaji by sprinterXkyrie, translation by nimsaj and corrected by yuki.n

  • Comments Off on Yasashii Uta