Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: FictionJuction YUUKA
Chorus: Yuriko Kaida (original/lives), Yuki Kajiura (original), Hikaru (lives)
Musicians
E. guitar: Susumu Nishikawa (original), Koichi Korenaga (lives)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (original/lives)
Drums: Kyoichi Satou (original), Masuke Nozaki (lives)
Piano: Yuki Kajiura (lives)
Appearances:
FictionJunction YUUKA – romanesque (Single): Track 2, 4 (without vocal)
FictionJunction YUUKA – Yuki Kajiura LIVE Vol. 4 PART 1: Track 16
FictionJunction 2008-2010 The BEST of Yuki Kajiura LIVE: CD1, Track 11
FictionJunction – elemental: Track 12
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 FictionJunction YUUKA 2days Special 2014.2.8-9 中野サンプラザ: Disc 1 Track 16, Disc 2 Track 7
Title:
「約束」 “Promise”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
(cantito emekesti amora sortiya madola…) |
(cantito emekesti amora sortiya madola…) |
(cantito emekesti amora sortiya madola…) |
こんなに激しい過去と未来、 僕等の進む道 風はもうすぐ嵐に なって夜明けを運ぶ |
Konna ni hageshii kako to mirai, bokura no susumu michi kaze wa mousugu arashi ni natte yoake wo hakobu |
This violent past and future, is the path we walk The wind will very soon become a storm, and carry the dawn |
見捨てた夢だった、 子供の頃 秘密の隠れ家に 書いて消した |
misuteta yume datta, kodomo no koro himitsu no kakurega ni kaite keshita |
It was a dream I had abandoned, my childhood days In my secret hiding place, I wrote it and erased it |
潰えた星の見送り方を 泣きながら覚えた |
tsuieta hoshi no miokuri kata o nakinagara oboeta |
In tears, I remembered the way to see off the crushed stars |
こんなに激しい過去と未来、 僕等の進む道 自分らしさを演じることに 疲れて眠る 毎日捨てては生まれ変わる 見知らない心を 僕等は自分と呼び続けてる、 そんな約束 |
konnani hageshii kako to mirai, bokura no susumu michi jibun rashisa wo enjiru koto ni tsukarete nemuru mainichi sutete wa umare kawaru mishira nai kokoro wo bokura wa jibun to yobitsuzuketeru, sonna yakusoku |
This violent past and future, is the path we walk Tired of playing the role that is myself, I sleep A heart that doesn’t recognise that the things we throw away each day are reborn We continue to call that as ourselves, that promise |
また一つ分かれた 行き止まりで 変わらぬ運命だと 呟いても |
mata hitotsu wakareta yukidomari de kawaranu sadame da to tsubuyaite mo |
In another forked off dead end even if we murmur that it’s an unchangeable destiny |
分かり合えずに言葉反らした 日々がただ悲しい |
wakari aezu ni kotoba sorashita hibi ga tada kanashii |
Not understanding each other, we twist each other’s words, the days are just sad |
あの時泣いてた僕の 為に僕は まだ明日を 最果ての歌のように 甘く信じ続ける 風はもうすぐ嵐に なって未来は降り注ぎ 果たせずに今日も一つ 落ちた遠い約束 |
ano toki naiteta boku no tame ni boku wa mada ashita wo saihate no uta no you ni amaku shinjitsuzukeru kaze wa mousugu arashi ni natte mirai wa furisosogi hateta sezu ni kyou mo hitotsu ochita tooi yakusoku |
For the sake of the me who was crying that time, I still believe that tomorrow is sweet like the song at the furthest ends of the earth The wind will very soon become a storm, and the future will pour down Endlessly, today is also a fallen distant promise |
(adorai… sametita asta dimiya sorta adora ah… cantito emekesti amora sortiya madola…) |
(adorai… sametita asta dimiya sorta adora ah… cantito emekesti amora sortiya madola…) |
(adorai… sametita asta dimiya sorta adora ah… cantito emekesti amora sortiya madola…) |
こんなに激しい過去と未来、 僕等の進む道 たった一度だけ笑う ために 嵐を超えて |
konna ni hageshii kako to mirai, bokura no susumu michi tatta ichido dake warau tame ni arashi wo koete |
This violent past and future, is the path we walk In order to smile just once, I overcome the storm |
約束のない世界が いつか僕等を呼ぶ頃に 最果ての歌が遠く 甘く聞こえればいい 風の作る道を…… |
yakusoku no nai sekai ga itsuka bokura wo yobu koro ni saihate no uta ga tooku amaku kikoereba ii kaze no tsukuru michi o… |
When the world with no promises calls us someday I just want to be able to hear the song at the furthest ends of the earth, sweetly in the distance On the path that the wind makes… |
(sortiya madola…) |
(sortiya madola…) |
(sortiya madola…) |
Kanji from Kasi-time
Transliteration by snakeroot.ru
Kajiurago transliterated by ninetales
Translation by illusion