canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Tooi Timpani 「遠いティンパニ」

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Takao Konishi
Vocals: Chiaki Ishikawa
Musicians
Synthesizer: Takao Konishi, operated by Hiroshi Kitashiro
E. piano: Hidetoshi Yamada
Guitar: Takashi Masuzaki

Appearances:
See-Saw – I Have a Dream: Track 10
See-Saw – Early Best: Track 9
Title:
「遠いティンパニ」 “Distant Timpani”


Kanji Romaji English
三角形のてっペんで
遠いティンパニ鳴らす彼女
セピアの天井に高く
夢の響きととのえて
君のリズムに笛を吹く
僕には見える信じている
僕のメロディー駆け上がる
その上に君がいる
Sankakukei no teppen de
tooi TIMPANI narasu kanojo
SEPIA no tenjou ni takaku
yume no hibiki totonoete
Kimi no RHYTHM ni fue wo fuku
boku niwa mieru shinjite iru
Boku no MELODY kakeagaru
sono ue ni kimi ga iru
You’re the girl who beats a distant timpani
at the top of the triangle
Arrange the dreams that echo
loftily off the sepia ceiling
Blowing my flute to your rhythm,
I see you and believe in you
And you’re here,
running up my rhythm
赤い花を床に置いて
胸おさえて
やっとひとつ笑った
繋いでいた手をほどいて
登っていく
まだ暗い君の場所
Akai hana wo yuka ni oite
mune osaete
Yatto hitotsu waratta
Tsunaide ita te wo hodoite
nobotte yuku
Mada kurai kimi no basho
Placing red flowers on the floor,
capturing my heart
I at last laughed once
Unfastening our once-linked hands,
we walk upward
to your still-dark place
ふいに吐息ひとつ
震えてる指
背中を向けたまま
僕は見てる
Fui ni toiki hitotsu
furueteru yubi
Senaka wo muketa mama
boku wa miteru
I’m looking at you,
continuing to point
My shaking fingers at your back,
with a sigh
三角形のてっペんで
遠くティンパニ君のリズム
揺れる僕たちの心を
まっすぐに支えてる
Sankakukei no teppen de
tooku TIMPANI kimi no RHYTHM
Yureru bokutachi no kokoro wo
massugu ni sasaeteru
The rhythm of your distant timpani
at the top of the triangle
Firmly supports
our swaying hearts
ハ長調の明るい音
僕にくれた
大切な君のこと
ライトの影さざめいてる
人々へと
今僕は届けたい
Hachouchou no akarui oto
boku ni kureta
Taisetsu na kimi no koto
LIGHT no kage sazameiteru
hitobito he to
Ima boku wa todoketai
Giving me
a bright C-major note
Is your special job
Now I want to convey it
into the light’s shadows
To the people chatting noisily
カーテンに隠れて
子供のように
おびえる君を僕
だけが知っている
CURTAIN ni kakurete
kodomo no you ni
Obieru kimi wo boku
dake ga shitte iru
I’m the only one who knows you
when you’re frightened
And when you hide
behind the curtains like a child
三角形のてっペんで
今君は腕休めながら
僕の奏でるオーボエの
響き聴き分けているね
音符の中に迷っても
君には分かる信じている
僕のメロディー駆け上がる
その上に君の音
Sankakukei no teppen de
ima kimi wa ude yasumenagara
Boku no kanaderu OBOE no
hibiki kikiwakete iru ne
Onpu no naka ni mayottemo
kimi niwa wakaru shinjite iru
Boku no MELODY kakeagaru
sono ue ni kimi no oto
While you rest your arms now
at the top of the triangle
You’re listening to the echoes
of the oboe that I play
Even if I lose my way in the music,
I understand and believe in you
And you have notes
that run up my melody
オーケストラのてっペんで
遠いティンパニ鳴らす彼女
小さな君の指し示す
リズム僕を導くよ
ORCHESTRA no teppen de
tooi TIMPANI narasu kanojo
chiisana kimi no sashishimesu
RHYTHM boku wo michibiku yo
You’re the girl who beats a distant timpani
at the top of the orchestra
The rhythm that you point out,
so tiny, guides me

Kanji from Kasi-time
Transliteration by Rion, corrected by ninetales
Translated by ninetales

Leave a Reply