Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Takao Konishi
Vocals: Chiaki Ishikawa
Musicians
Synthesizer: Takao Konishi, operated by Hiroshi Kitashiro
E. piano: Hidetoshi Yamada
Guitar: Takashi Masuzaki
Appearances:
See-Saw – I Have a Dream: Track 10
See-Saw – Early Best: Track 9
Title:
「遠いティンパニ」 “Distant Timpani”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
三角形のてっペんで 遠いティンパニ鳴らす彼女 セピアの天井に高く 夢の響きととのえて 君のリズムに笛を吹く 僕には見える信じている 僕のメロディー駆け上がる その上に君がいる |
Sankakukei no teppen de tooi TIMPANI narasu kanojo SEPIA no tenjou ni takaku yume no hibiki totonoete Kimi no RHYTHM ni fue wo fuku boku niwa mieru shinjite iru Boku no MELODY kakeagaru sono ue ni kimi ga iru |
You’re the girl who beats a distant timpani at the top of the triangle Arrange the dreams that echo loftily off the sepia ceiling Blowing my flute to your rhythm, I see you and believe in you And you’re here, running up my rhythm |
赤い花を床に置いて 胸おさえて やっとひとつ笑った 繋いでいた手をほどいて 登っていく まだ暗い君の場所 |
Akai hana wo yuka ni oite mune osaete Yatto hitotsu waratta Tsunaide ita te wo hodoite nobotte yuku Mada kurai kimi no basho |
Placing red flowers on the floor, capturing my heart I at last laughed once Unfastening our once-linked hands, we walk upward to your still-dark place |
ふいに吐息ひとつ 震えてる指 背中を向けたまま 僕は見てる |
Fui ni toiki hitotsu furueteru yubi Senaka wo muketa mama boku wa miteru |
I’m looking at you, continuing to point My shaking fingers at your back, with a sigh |
三角形のてっペんで 遠くティンパニ君のリズム 揺れる僕たちの心を まっすぐに支えてる |
Sankakukei no teppen de tooku TIMPANI kimi no RHYTHM Yureru bokutachi no kokoro wo massugu ni sasaeteru |
The rhythm of your distant timpani at the top of the triangle Firmly supports our swaying hearts |
ハ長調の明るい音 僕にくれた 大切な君のこと ライトの影さざめいてる 人々へと 今僕は届けたい |
Hachouchou no akarui oto boku ni kureta Taisetsu na kimi no koto LIGHT no kage sazameiteru hitobito he to Ima boku wa todoketai |
Giving me a bright C-major note Is your special job Now I want to convey it into the light’s shadows To the people chatting noisily |
カーテンに隠れて 子供のように おびえる君を僕 だけが知っている |
CURTAIN ni kakurete kodomo no you ni Obieru kimi wo boku dake ga shitte iru |
I’m the only one who knows you when you’re frightened And when you hide behind the curtains like a child |
三角形のてっペんで 今君は腕休めながら 僕の奏でるオーボエの 響き聴き分けているね 音符の中に迷っても 君には分かる信じている 僕のメロディー駆け上がる その上に君の音 |
Sankakukei no teppen de ima kimi wa ude yasumenagara Boku no kanaderu OBOE no hibiki kikiwakete iru ne Onpu no naka ni mayottemo kimi niwa wakaru shinjite iru Boku no MELODY kakeagaru sono ue ni kimi no oto |
While you rest your arms now at the top of the triangle You’re listening to the echoes of the oboe that I play Even if I lose my way in the music, I understand and believe in you And you have notes that run up my melody |
オーケストラのてっペんで 遠いティンパニ鳴らす彼女 小さな君の指し示す リズム僕を導くよ |
ORCHESTRA no teppen de tooi TIMPANI narasu kanojo chiisana kimi no sashishimesu RHYTHM boku wo michibiku yo |
You’re the girl who beats a distant timpani at the top of the orchestra The rhythm that you point out, so tiny, guides me |
Kanji from Kasi-time
Transliteration by Rion, corrected by ninetales
Translated by ninetales