Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga (original/live)
Strings: Kiyo Kido Strings (original)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (live)
Violin: Hitoshi Konno (live)
Drums: Kyoichi Satou (live)
Piano: Hirotaka Sakurada (live)
Appearances:
Kalafina – Red Moon: Track 3
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 2
Title:
「テトテトメトメ」 “Hand in Hand and Eye to Eye”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
恋人のようなキスを もう一つ 甘く落としたなら 目覚めた頃には二人 ありふれた恋の迷路の中 |
koibito no you na kisu (kiss) wo mou hitotsu amaku otoshita nara mezameta koro ni wa futari arifureta koi no meiro no naka |
Let’s kiss like lovers once again if we sweetly dropped when we woke up we would be in the common love maze |
手と手を合わせて 覗き込むのは なかなか見えない 貴方のココロ もっとずっと近くで まだ遠すぎて まだまだ知りたい 恋は何処にある? |
te to te wo awasete nozokikomu no wa nakanaka mienai anata no kokoro motto zutto chikaku de mada toosugite madamada shiritai koi wa doko ni aru? |
What I look into when we join hands is your quite unseen heart more, always near still far away I still want to know where is love? |
歩くテンポを 私がいつも貴方に 合わせている 切り過ぎた髪 どうやら誰かのタイプ じゃないらしい |
aruku tenpo (tempo) wo watashi ga itsumo anata ni awaseteiru kirisugita kami douyara dare ka no taipu (type) ja nai rashii |
I’m always matching my walking tempo to yours my overcut hair somehow it seems not to be someone’s type |
目と目を合わせて 君が見るのは かなり着飾った 私のココロ やりくり上手と 言われるけれど 辻褄合わせじゃ 恋は行き詰まる |
me to me wo awasete kimi ga miru no wa kanari kikazatta watashi no kokoro yarikuri jouzu to iwareru keredo tsujitsu awase ja koi wa ikitsumaru |
What you see when we look into each other’s eyes is my fairly dressed up heart though you manage to skillfully tell me coherently love reaches its limit |
ぐるぐる廻って 始めに戻って 我が儘勝手な 背中を抱きしめた ぐるぐる心は 貴方に戻って 未来も憂いも その腕に預けたから…… 複雑怪奇で なんかちょっと浮気で 暢気な格好で 会いに来る人だから ぐるぐる廻って もっともっと迷って 何度も怒って それでも会いたくて 今…… |
guruguru mawatte hajime ni modotte wagamama katte na senaka wo dakishimeta guruguru kokoro wa anata ni modotte mirai mo unmei mo sono ude ni aketa kara… fukuzatsukai de nan ka chotto uwaki de nonki na kakkou de ai ni kuru hito dakara guruguru mawatte motto motto mayotte nando mo okotte sore demo aitakute ima… |
Spinning round and round, return to the start in my selfish way, I held you from behind my heart round and round, returns to you since you kept the future and sorrow in your arms complicated and mysterious, a little like infidelity because it’s a person who came to meet me in a careless manner spinning round and round, lose yourself more and more getting mad over and over, then wanting to meet now… |
大事なものが 少しずつ変わって また夏が来る 好きになるのに 理由(わけ)はないけど 答えは決まっていた |
daiji na mono ga sukoshizutsu kawatte mata natsu ga kuru suki ni naru no ni wake wa nai kedo kotae wa kimatteita |
Important things change little by little again summer comes though there’s no reason to like each other the answer was settled |
目と目を合わせて 夢を見るのは こんなに近くに 君がいたから 名も無き日々にも 夢を見るから 手と手の間に 恋はここにある |
me to me wo awasete yume wo miru no wa konna ni chikaku ni kimi ga ita kara na mo naki hibi ni mo yume wo miru kara te to te no aida ni koi wa koko ni aru |
The reason I dream when I look into your eyes is because you were so close since I dream in these days that don’t have a name in the space between our hands love is here |
Kanji from Kasi-time
Transliteration by keikochan4
Translation by ZERO