Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura (original), Koichi Korenaga (Everlasting Songs ver.)
Vocals: Yui Makino (original), FictionJunction KEIKO (Everlasting Songs ver./live)
Chorus: Kaori Nishina (original), KAORI, Yuki Kajiura (Everlasting Songs ver./live)
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga (Everlasting Songs ver./live)
Manipulator: Yoshio Ohira (Everlasting Songs ver./live)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (Everlasting Songs ver./live)
Drums: Kyoichi Satou (Everlasting Songs ver.), Masuke Nozaki (live)
Violin: Hitoshi Konno (live)
Piano: Yuki Kajiura (live)
Appearances:
Tsubasa Tokyo Revelations Opening song
Yui Makino – Synchronicity: Track 1, 3 (karaoke)
Yui Makino – Makino Yui (album): Track 7
FictionJunction – Everlasting Songs: Track 7
FictionJunction – Yuki Kajiura LIVE Vol. 4 Part II: Track 8
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
この温もりは何処へ行くの 明日になれば消えてしまうの 胸の鼓動を合わせたならば 同じ深みへ降りて行けるの |
Kono nukumori wa doko e yuku no Ashita ni nareba kiete shimau no Mune no kodou o awaseta naraba Onaji fukami e orite yukeru no |
Where is this warmth going? When it’s tomorrow, it’ll vanish If our heartbeats are united Will I be able to fall to the same depth as you? |
いつもいつも側にいるよ どんな遠く君の心が迷っても |
Itsumo itsumo soba ni iru yo Donna tooku kimi no kokoro ga mayottemo |
I’m always, always by your side No matter how far your heart may wander |
暗闇の中に 二人で漂いながら 無邪気な小鳥のように 翼を寄せていた 寂しい時には 笑顔に隠れる君は 溶けない氷の刃 この胸を晒して 抱きしめる ずっと… |
Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa Tokenai koori no yaiba Kono mune o sarashite Dakishimeru Zutto… |
While we drift inside the darkness Like innocent little birds, we huddled our wings together You, who hide behind your smile when you’re lonely Are a blade of unmelting ice Exposing my chest and Embracing me Forever… |
君は一人で何処へ行くの 振り返るのが怖いだけなの 胸の形も 哀しい色も 本当はきっとよく似てるのに |
Kimi wa hitori de doko e yuku no Furikaeru no ga kowai dake na no Mune no katachi mo kanashii iro mo Hontou wa kitto yoku niteru no ni |
Where are you going alone? Are you just afraid of looking back? The figure of my chest and the sad color Even though I’m sure that they’re actually very similar |
いつかきっと還る場所を 二人同じ儚さで 見つめている |
Itsuka kitto kaeru basho o Futari onaji hakanasa de mitsumete iru |
With the same evanescence, we are gazing At the place that we’ll surely return to someday |
この闇の中で どんなに離れていても 心は何より 強い絆で呼び合って 寂しい時には 笑っていても分かるよ 冷たい指を涙で 暖めてあげたい 側にいる… |
Kono yami no naka de donna ni hanarete itemo Kokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte Sabishii toki ni wa waratte ite mo wakaru yo Tsumetai yubi o namida de Atatamete agetai Soba ni iru… |
No matter how we’re separated inside this darkness Our hearts call for each other with a stronger bond than anything Even if you’re laughing when you’re lonely, I know it I want to warm Your cold fingers with my tears I’m by your side… |
暗闇の中に 二人で漂いながら 無邪気な小鳥のように 翼を寄せていた 寂しい時には 笑顔に隠れる君は 溶けない氷の刃 この胸を晒して 抱きしめる 側にいる ずっと… |
Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa Tokenai koori no yaiba Kono mune o sarashite dakishimeru Soba ni iru Zutto… |
While we drift inside the darkness Like innocent little birds, we huddled our wings together You, who hide behind your smile when you’re lonely Are a blade of unmelting ice Exposing my chest and embracing me I’m by your side Forever… |
Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from gendou.com
I think I hear this in the Everlasting songs ver:
ii ame eya samameya amame
tamame yambarera samata miya
amame miya samame
i ama mita e
I was wondering, the Tokyo revelations version: is it the original or the remix?
Tokyo Revelations is the original ver.
Thank you~!
i wonder what is the chorus chant at the intro??? something they said it in English words… 0__0
I hear:
“Ii yameheya
Samaheya lamelei
Yamayeya ameya samarta miya
Amaye miya samaye
Ama mita he”
can anyone write the chorus lyric part ( yui makino version ), please? you said it’s in english words, right? I’m so curious, but I can’t hear the chorus part very clearly. Even though I had heard the song in a hundred times.
the first part is:
I will sing you the rhythm, melody
I can feel you in my time, ringing in the song
I’ll sing you the rhythm, melody
I can feel you in my moment with you
and the last part is:
I will ring the bell
I will miss your song
I’m calling for you
I will ring the song
I’ll find you
I will find your song
I’ll sing you the rhythm, melody
I can feel you in my moment with you
^^^ Thank you! I came here looking for those lyrics. I hate not being able to tell what people are saying even though the words are in English. So thank you! I couldn’t find this anywhere else.
^ Well there are many versions of what Kaori Nishina sings in english in the original version of this song, since she sings them so unclearly, check here for more editions http://forum.canta-per-me.net/viewtopic.php?f=20&t=412&hilit= XD
I think is one more accurate..
intro:
I can see you in my own yearning
I can feel you in light while bathing in the sun
I see you in my own yearning
I can feel you in light, you’re making me feel…
bridge:
I can see you in my own yearning
I can feel you in light while bathing in the sun
I see you in my own yearning
I can feel you in light, you’re making me feel so…
3rd chorus:
Kono mune wo sarashite dakishimeru (we share loneliness)
outro:
I believe and now I need
wish you would smile
I’m calling for you
I believe and now i need
I’ll be by your side
I can see you in my own yearning
I can feel you in light, you’re making me feel
after combinating the chorus between yoru’s and adiey’s (2 user above), and using a couple of my ears…, this is the result.., this is pure from what I heard from the song (Note: at first, I’m confiused by the chorus between yoru’s and adiey’s, but when I heard the song and looking the both of chorus, I combinated them)
(I can see you in my own yearning
I can feel you in my time, ringing in the song
I’ll sing you the rhythm, melody
I can feel you in my moment, you’re making me feel)
Kono nukumori wa doko e yuku no
Ashita ni nareba kiete shimau no
Mune no kodou o awaseta naraba
Onaji fukami e orite yukeru no
Itsumo itsumo soba ni iru yo
Donna tooku kimi no kokoro ga mayottemo
Kurayami no naka ni
futari de tadayoinagara
Mujaki na kotori no you ni
tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa
egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sarashite
Dakishimeru (we share loneliness)
Zutto…
Kimi wa hitori de doko e yuku no
Furikaeru no ga kowai dake na no
Mune no katachi mo
kanashii iro mo
Hontou wa kitto yoku niteru no ni
Itsuka kitto kaeru basho o
Futari onaji hakanasa de
mitsumete iru
Kono yami no naka de
donna ni hanarete itemo
Kokoro wa nani yori
tsuyoi kizuna de yobiatte
Sabishii toki ni wa
waratte ite mo wakaru yo
Tsumetai yubi o namida de
Aratamete agetai
Soba ni iru…
(I can see you in my own yearning
I can feel you in my time, ringing in the song
I’ll sing you the rhythm, melody
I can feel you in my moment, you’re making me feel)
Kurayami no naka ni
futari de tadayoinagara
Mujaki na kotori no you ni
tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa
egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sarashite dakishimeru
Soba ni iru (we share loneliness)
Zutto..
(I will ring the bell
I will miss your song
I’m calling for you
I will ring the song
I’ll find you
I will find your song)
(I can see you in my own yearning
I can feel you in my moment, you’re making me feel)
I’m sorry if I have a mistake… this is just from what I heard ^_^
Wow. I really appreciated your effort, guys. I love this song from the first time I heard it. But I can’t find the chorus lyrics until I stranded in this site. Thank you guys..