Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura
Musicians
Guitar: Kiyotsugu Amano (TV-size), Koichi Korenaga (full/AE DVD/Lisani!)
Flute: Rie Akagi (TV-size/full)
Strings: Kiyo Kido Strings (TV-size/full)
Horns: Hirofumi Wada, Masahito Yoshinaga, Takahito Nishijou, Yasuko Nomiyama (TV-size/full)
Trombone: Eijiro Nakagawa, Shinsuke Torizuka, Kakoichi Nono (TV-size/full)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (AE DVD/LisAni!)
Drums: Kyoichi Satou (AE DVD/LisAni!)
Violin: Hitoshi Konno (AE DVD/LisAni!)
Piano: Hirotaka Sakurada (AE DVD/LisAni!)
Appearances:
Rekishi Hiwa Historia Ending Theme
Rekishi Hiwa Historia Original Soundtrack II: Track 26 (TV-size)
Kalafina – After Eden: Track 13
Kalafina – 「“After Eden” Special LIVE 2011 at TOKYO DOME CITY HALL」: Track 21
Kalafina – LisAni! Live 2011
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD2 Track 13, LE BD/DVD2 Track 3
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 14
Note: The stanzas between ** indicate additional lyrics that are found only in the song’s full version.
Kanji | Romaji | English | |
---|---|---|---|
ずっと 昔の物語を聞かせて 貴方が 今日だけのコーラスを重ねて Symphonia of time |
Zutto mukashi no monogatari wo kikasete Anata ga kyou dake no ko-rasu wo kasanete Symphonia of time |
Let me hear a tale from long time ago After you repeat the chorus of only today Symphonia of time |
|
胸に 眩しい花火のような憧れ 迷いと 躊躇いの誘いを進むよ |
Mune ni mabushii hanabi no you na akogare Mayoi to tamerai no izanai wo susumu yo |
In my heart there’s a yearning like a radiant firework I’m advancing on the invitation of doubt and hesitation |
|
東の風に 昨日の景色を 見届けたら 時の手を取って まだ見ない明日へと |
Higashi no kaze ni Kinou no keshiki wo mitodoketara Toki no te wo totte Mada minai ashita he to |
In the eastern wind If I could see yesterday’s scenery with my own eyes I’d take the hand of time Towards the still unseen tomorrow |
|
今、明るい音楽 世界の彼方へ 貴方のいのちが 愛を奏でている |
Ima, akarui ongaku sekai no kanata he Anata no inochi ga ai wo kanadete iru |
Now, like a bright music reaching beyond the world Your life is playing the music of love |
|
** いつか 全ての大地に降る夜明けへ 小さな 灯火一つだけで進むよ |
** Itsuka Subete no daichi ni furu yoake he Chiisa na Tomoshibi hitotsu dake de susumu yo |
** I’m advancing with just a single lamp Towards the dawn that will someday fall on all Earth |
|
夢の行方を きっと静かな 鐘の音が 見送ってくれる 果てしない地平へと |
Yume no yukue wo Kitto shizuka na Kane no oto ga Miokuttekureru Hateshinai chihei he to |
The course of the dream Surely sends us off With the quiet toll of bells Towards the the endless horizon |
|
今、明るい音楽 空に届くまで 僕らの信じた 愛を奏でている ** |
Ima, akarui ongaku sora ni todoku made Bokura no shinjita ai wo kanadete iru ** |
Now, a bright music, until it reaches the sky Plays the music of the love we believed in ** |
|
人の想いが 花咲き降り積もり 僕らの世界を 愛で満たしてゆく |
Hito no omoi ga hanasaki furitsumori Bokura no sekai wo ai de mitashite yuku |
The thoughts of people, falling and piling up like flower blossoms Fill our world with love as they go |
|
聞かせて 貴方の調べ |
Kikasete Anata no shirabe |
Let me hear Your melody |
Kanji from After Eden booklet
Transliteration by Yuki_n and keikochan
Translation by Yuki_n
Thanks to KP-X for her effort in transliteration.