Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Tomokazu Seki
Appearances:
Gundam SEED: Yzak Joule image theme
MOBILE SUIT GUNDAM SEED SUIT CD vol.5 ATHRUN x YZAK x DEARKA: Track 1, 9 (karaoke)
THE BRIDGE: Songs from Gundam SEED & SEED DESTINY: Disc 2 Track 4
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
遠く弾け飛ぶ StarLight 散り急ぐ夢の欠片 投げ捨て 差し伸べられた手のひら を傷つける |
tooku hajiketobu starlight chiri isogu yume no kakera nagesute sashinoberareta tenohira wo kizutsukeru |
Starlight, bursting in the distance, Scattering down fragments of a dream, Wounding the palm that reached for them |
ただ殴りあう日々に 何を語り合うこと があるだろう 孤独な拳の強さ だけ信じて |
tada naguriau hibi ni nani wo katariau koto ga aru darou kodoku na kobushi no tsuyosa dake shinjite |
On the days we only fought, there were probably some things we could have just talked over But we only believe in the strength of our solitary fists |
憎しみさえも力に変えて 背中合わせのDeepEmotion すれ違うほど近くなってく 瞳響き合う未来へ |
nikushimi saemo chikara ni kaete senakaawase no deep emotion surechigau hodo chikaku natteku hitomi hibikiau mirai e |
Even my hatred is turned into power Back-to-back, deep emotion Passing by me, growing even closer, My eyes looking the resounding future in the face |
Shoot for the future まだ光るその場所へ 勝ち残るためスピードを上げてゆく 加速するほど 側にある輝きを いつしか守りたい と願ってた |
Shoot for the future mada hikaru sono basho e kachinokoru tame supiido wo agete yuku kasoku suru hodo soba ni aru kagayaki wo itsushika mamoritai to negatteta |
Shoot for the future – to a place that still shines Boosting speed to survive Accelerating this much – this glow by my side Suddenly, I wished I could have protected it |
何を弱さと呼んで 強さと名付けて 闇を駆け抜け 分かり合えぬまま 明日があればいい |
nani wo yowasa to yonde tsuyosa to nazukete yami wo kakenuke wakariaenu mama ashita ga areba ii |
No matter what you call weakness, no matter what name you give strength Plunging through the darkness When we don’t understand each other, tomorrow doesn’t seem so bad |
どんな戯言よりも生き残る力だけが全て ぬるい慰めを振り払う角度で 温もりさえも置き去りにして 競う速さで 飛ぶから いつか誰も見ない空へと 二人だけが 届くのだろう |
donna tawagoto yori mo ikinokoru chikara dake ga subete nurui nagusame wo furiharau kakudo de nukumori sae mo okizari ni shite kisou hayasa de tobu kara itsuka dare mo minai sora e to futari dake ga todoku no darou |
More than any kind of deceiving words, only the power to survive matters Casting aside this tepid solace and seeing things in a different light Even the warmth is left behind so I can reach the flying speed I need to compete Toward the sky that no one will see someday Perhaps only the two of us will ever reach it |
Shoot for the future まだ光るその場所へ 流星の夢撃ち付けて 砕け散って 傷つけあったその 日々の輝きを いつしか守りたい と願ってた |
Shoot for the future mada hikaru sono basho e ryuusei no yume uchitsukete kudake chitte kizutsukeatta sono hibi no kagayaki wo itsushika mamoritai to negatteta |
Shoot for the future – to a place that still shines Striking and shattering, the dream of a shooting star The glow of the days when we were in pain Suddenly, I wished I could have protected it |
闇の向こうへ まだ光るその場所へ 勝ち残るために スピードを上げてゆく 言葉にしない 約束を目の前の 背中に撃ち付けて走る |
yami no mukou e mada hikaru sono basho e kachinokoru tame supiido wo agete yuku kotoba ni shinai yakusoku wo me no mae no senaka ni uchitsukete hashiru |
Crossing through the darkness, to a place that still shines Boosting speed to survive Right before my eyes, an unspoken promise strikes into my back |
Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from gendou.com