Lyrics & Song Info » Seventh Heaven

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Musicians
Strings: Kiyo Kido Strings

Appearances:
Kara no Kyoukai: Satsujin Kosatsu (II) ending theme
Kalafina – Seventh Heaven: Track 14
Kalafina – Seventh Heaven Limited Edition DVD: Track 1
Starving Trancer feat. lyon – EXIT TRANCE PRESENTS SPEED Anime Trance BEST THE MOVIE 2: Track 3
TYPE-MOON Fes. – 10th Anniversary Blu-ray Disc Box (Day 2)
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD1 Track 1, LE BD/DVD1 Track 4
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 5, blu-ray Track 3
Kalafina 8th Anniv. Sp. products – The Live Album「Kalafina LIVE TOUR 2014」 CD 1: Track 11 [acoustic]
Kalafina LIVE TOUR 2015~2016 “far on the water” Special FINAL at Tokyo International Forum Hall A Track 21


Kanji Romaji English
歌って欲しい
静かな愛の言葉
泣いていたのは
貴方のせいじゃなくて
夜の中に消えて行った
淡雪に別れを告げたの
utatte hoshii
shizuka na ai no kotoba
naite ita no wa
anata no sei janakute
yoru no naka ni kiete itta
awayuki ni wakare wo tsugeta no
what I want to sing
are quiet words of love
when I was crying back then
it wasn’t your fault
you said farewell to me in the light snow
that was vanishing into the night
闇の中から聞こえた
胸の鼓動が
やっと痛みを私に
教えてくれた
この傷に口づけて
儚く触れ合う指を
離さないでいて
ずっと
yami no naka kara kikoeta
mune no kodou ga
yatto itami wo watashi ni
oshiete kureta
kono kizu ni kuchizukete
hakanaku fureau yubi wo
hanasanaide ite
zutto
from within the darkness,
your audible heartbeat
at last taught pain
to me
you kissed these wounds of mine
let’s not separate
our vainly touching fingers
ever
こんなに明るい世界へ
君が私を連れて来た
眩しくて眩しくて
何も見えない
光の中
konna ni akarui sekai he
kimi ga watashi wo tsurete kita
mabushikute mabushikute
nanimo mienai
hikari no naka
so you brought me along like this
to a colorful world
it’s dazzling, so radiant
that I can see nothing
in the light
強く抱きしめていて
凍えた吐息を分け合い
貴方と私の
名残の雪が溶けて
tsuyoku dakishimete ite
kogoeta toiki wo wakeai
anata to watashi no
nagori no yuki ga tokete
embracing strongly
we share frozen sighs
melt the lingering snow
that belongs to both you and I
それは夢のような
日々の中
貴方が笑ってる
それだけでいい
ただ傍にいるから
sore wa yume no you na
hibi no naka
anata ga waratteru
sore dake de ii
tada soba ni iru kara
it’s like a dream
within each day
you’re laughing
and that alone is wonderful
because you’re just by my side
もう一人じゃない
ずっと
二人で行く
まほろば
mou hitori janai
zutto
futari de iku
mahoroba
I’m not alone anymore
forever
I’ll be in the beautiful land
that we’re both journeying to
歌って欲しい
君の 僕の
夜の 朝の
utatte hoshii
kimi no boku no
yoru no asa no
I want to sing
your, my
the night’s, the dawn’s
海の
空の調べ
umi no
sora no shirabe
the sea’s
and the sky’s melody

Kanji from Kasi-time
Transliteration by Jirichi, corrected by ninetales
Translated by ninetales

6 Responses to “Seventh Heaven”

  1. Onin Says:

    I fell in love with this song…

  2. Jin Says:

    (sorry for my poor English)
    [utatte hoshii, shizuka na ai no kotoba]
    I think……it means “I want you sing quiet words of love”.

  3. Ari Says:

    When I first listened to this, I feel like ‘na, nothing special’, and the second time ‘when has it become THIS good?’ lol

    By the way, can anybody tell me what’s Seventh Heaven? Like this song is kinda named after what (is it a theater play or a novel or something else)?

  4. Nix Says:

    @ari: this song was made specifically for the 7th movie of Kara no Kyoukai. If you’ve watched the movie, you’d get the song much more. I assume you haven’t watch the movies, so I’ll recommend you to watch those (from the 1st up till finish). FYI in case you don’t know, ALL the movies’ soundtrack are by Kalafina.

  5. Kelly Says:

    The entrance sounds the same with “Overture”, especially the first line of this song—“Utatte hoshii”.

  6. Nyemvula Says:

    @ari – the phrase “seventh heaven” originates from the Muslim belief that there are seven levels of heaven, the last of which being where God and the Angels reside. As such, the phrase is used in reference to the final stage of eternal bliss. In American pop culture, the phrase is often used to describe a state of intense happiness or bliss. 🙂

Leave a Reply