Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Yuriko Kaida (Noir/lives), Yuri Kasahara (Fiction)
Chorus: Yuriko Kaida (Noir), Tokyo Konsei (Fiction), FictionJunction WAKANA/KEIKO/KAORI (lives)
Guitar: Yoshiyuki Yatsuhashi (Noir/Fiction), Susumu Nishikawa (Fiction), Koichi Korenaga (lives)
Violin: Hitoshi Konno (Noir/lives)
Strings: Dunn Pearson Strings Orchestra (Fiction)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (lives)
Drums: Kyoichi Satou (2008 live), Masuke Nozaki (2009 live)
Piano: Yuki Kajiura (lives)
Appearances:
NOIR insert theme
NOIR OST 1: Track 17
Yuki Kajiura – Fiction: Track 12
Yuki Kajiura Live 2008.07.31: Track 19
FictionJunction – Yuki Kajiura LIVE Vol. 4 Part II: Track 12
FictionJunction 2008-2010 The BEST of Yuki Kajiura LIVE – CD 1, Track 7
FictionJunction 2010-2013 The BEST of Yuki Kajiura LIVE, vol 2: Disc 1, Track 17
Title: “Save Us”
Latin (Noir ver.) |
English |
dominus deus exaudi nos et miserere exaudi dominus |
Lord God, hear us and feel pity Hear us, Lord |
dona nobis pacem et salva nos a hostibus salva nos, deus |
Grant us peace and save us from the enemies Save us, God |
dominus deus exaudi nos et miserere exaudi dominus |
Lord God, hear us and feel pity Hear us, Lord |
dona nobis pacem et salva nos a hostibus salva nos, deus |
Grant us peace and save us from the enemies Save us, God |
dominus (dona nobis pacem) exaudi nos (et dona eis requiem) dominus, miserere (inter ovas locum, voca me cum benedictis) dona nobis pacem (pie jesu domine, dona eis requiem) sanctus, gloria (dominus deus, sanctus, gloria) |
Lord, (Grant us peace) hear us (and give rest to them) Lord, feel pity (Call me with the praised to the place among your sheep) Grant us peace (Pious Lord Jesus, give rest to them) Holy one, glory (Lord God, Holy one, glory) |
dominus deus exaudi nos et miserere exaudi dominus |
Lord God, hear us and feel pity Hear us, Lord |
dona nobis pacem et salva nos a hostibus salva nos, deus |
Grant us peace and save us from the enemies Save us, God |
Latin (Fiction ver.) |
English |
dominus deus dominus deus sanctus, gloria |
Lord God, Lord God, Holy one, glory |
dominus deus exaudi nos et miserere exaudi dominus |
Lord God, hear us and feel pity Hear us, Lord |
dona nobis pacem et salva nos a hostibus salva nos, deus |
Grant us peace and save us from the enemies Save us, God |
dominus deus exaudi nos et miserere exaudi dominus |
Lord God, hear us and feel pity Hear us, Lord |
dona nobis pacem et salva nos a hostibus salva nos deus |
Grant us peace and save us from the enemies Save us, God |
dominus (dona nobis pacem) exaudi nos (et dona eis requiem) dominus, miserere (inter ovas locum, voca me cum benedictis) dona nobis pacem (pie jesu domine, dona eis requiem) sanctus, gloria (dominus deus, sanctus, gloria) |
Lord, (Grant us peace) hear us (and give rest to them) Lord, feel pity (Call me with the blessed to the place among your sheep) Grant us peace (Pious Lord Jesus, give rest to them) Holy one, glory (Lord God, Holy one, glory) |
christe eleison libera me perpetua libera animas omni fidelium, jesus |
Christ show mercy Free me from the eternal Free the souls of the faithful from everything, Jesus |
dona nobis pacem dona eis requiem sanctus, sanctus, deus |
Grant us peace Give rest to them Holy, holy God |
dominus deus exaudi nos et miserere exaudi dominus |
Lord God, hear us and feel pity Hear us, Lord |
(dominus deus miserere…) |
(Lord God, feel pity…) |
dona nobis pacem et salva nos a hostibus salva nos, deus |
Grant us peace and save us from the enemies Save us, God |
(dominus deus miserere…) dominus miserere (dominus deus miserere…) |
(Lord God, feel pity…) Lord, feel pity (Lord God, feel pity…) |
dominus deus dominus deus |
Lord God Lord God |
Latin (Live ver.) |
English |
dominus deus exaudi nos et miserere exaudi dominus |
Lord God, hear us and feel pity Hear us, Lord |
dona nobis pacem et salva nos a hostibus salva nos, deus |
Grant us peace and save us from the enemies Save us, God |
dominus deus exaudi nos et miserere exaudi dominus |
Lord God, hear us and feel pity Hear us, Lord |
(dominus deus miserere…) |
(Lord God, feel pity…) |
dona nobis pacem et salva nos a hostibus salva nos, deus |
Grant us peace and save us from the enemies Save us, God |
dominus (dona nobis pacem) exaudi nos (et dona eis requiem) dominus, miserere (inter ovas locum, voca me cum benedictis) dona nobis pacem (pie jesu domine, dona eis requiem) sanctus, gloria (dominus deus, sanctus, gloria) |
Lord, (Grant us peace) hear us (and give rest to them) Lord, feel pity (Call me with the blessed to the place among your sheep) Grant us peace (Pious Lord Jesus, give rest to them) Holy one, glory (Lord God, Holy one, glory) |
christe eleison libera me perpetua libera animas omni fidelium, jesus |
Christ, show mercy Free me from the eternal Free the souls of the faithful from everything, Jesus |
dona nobis pacem dona eis requiem sanctus, sanctus, deus |
Grant us peace Give rest to them Holy, holy God |
dominus ora pro nobis per tua semitas duca nos, deus sanctus, sanctus, gloria |
Lord, pray for us Lead us through our paths, God Holy one, Holy one, glory |
dominus deus exaudi nos et miserere exaudi dominus |
Lord God, hear us and feel pity Hear us, Lord |
(dominus deus miserere…) |
(Lord God, feel pity…) |
dona nobis pacem et salva nos a hostibus salva nos, deus |
Grant us peace and save us from the enemies Save us, God |
dominus deus miserere… |
Lord God, feel pity… |
Note: “Christe eleison” is a phrase in ancient Greek that is used in the Orthodox church. It means “Jesus show mercy (to us).” The original writing is “Χριστέ ελέησον.”
Latin from Noir OST II, Fiction, and Yuki Kajiura Live 2008.07.31 booklet, respectively. Translations by aki.
Yay!
Greek in Kajiura’s music!
<3
LOVE this song!
It’s really nice its more like a prayer in my part ;-;
Amongst the sheep? Really
Pretty sure it is “this rejoiced place”.
There is no “a” in the latin words for “sheep”.
It should be a typo, originally from Dies Irae “Inter oves locum praesta”.