Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Chorus: Yuki Kajiura
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga (original/RM/AE), Masahiko Yuuki (Red Moon LE DVD)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (RM/AE), Morio Nozaki (Red Moon LE DVD)
Drums: Kyoichi Satou (RM/AE), Masuke Nozaki (Red Moon LE DVD)
Violin: Hitoshi Konno (RM/AE), Marina Minagawa (Red Moon LE DVD)
Piano: Hirotaka Sakurada (RM/AE), Tatsuya Sato (Red Moon LE DVD)
Appearances:
Kalafina – Seventh Heaven: Track 10
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 18
Kalafina – 「“After Eden” Special LIVE 2011 at TOKYO DOME CITY HALL」: Track 17
Kalafina -「Live Tour 2013 “Consolation” Special Final」: Track 19
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD2 Track 6
Kalafina – The Best “Red” Edition: CD Track 10
Kalafina – The Best “Blue” Edition: blu-ray Track 5
Kalafina 8th Anniv. Sp. products – The Live Album「Kalafina LIVE TOUR 2014」 CD 2: Track 8
Kalafina LIVE TOUR 2015~2016 “far on the water” Special FINAL at Tokyo International Forum Hall A Track 19
Title:
「音楽」 “Music”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
(yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya) |
(yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya) |
(yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya) |
それでも誰かを信じたい 君の小さな溜息は 世界の何処にも届かず消えた |
Soredemo dareka wo shinjitai kimi no chiisana tameiki wa Sekai no dokonimo todokazu kieta |
So wanting to believe in somebody your little sigh disappeared without reaching anywhere |
雨は二人を打ち据えて 僕は瞳を尖らせて 何にも出来ない この手を離した |
Ame wa futari wo uchisuete boku wa hitomi wo togarasete Nannimo dekinai kono te wo hanashita |
Rain hits us hard and I squint my eyes helpless you let go of my hand |
僕に見えないものが 君には見えていたの 太陽が昇る 場所までまだ遠い |
Boku ni mienai mono ga kimi niwa miete ita no Taiyou ga noboru basho made mada tooi |
You could see what I can’t It’s still far from where the sun rises |
魂の中にある 一条の光を信じて 叫びたい言葉さえ 無いけれど ただ叫んでいる それが僕の音楽 |
Tamashii no naka ni aru ichijou no hikari wo shinjite Sakebitai kotoba-sae nai keredo tada sakende iru Sore ga boku no ongaku |
I believe in the streak of light inside my soul though there’s nothing I want to scream I just scream that is my music |
(samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya) |
(samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya) |
(samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya) |
いつ終わるか なんて分からない きっと終わる ときも分からない だからもう少し、 せめてもう一歩 |
Itsu owaru ka nante wakaranai Kitto owaru toki mo wakaranai Dakara mousukoshi, semete mou ippo |
I don’t really know since when it’s been over I really don’t know when it ended so just a little more, at least another step |
何処へ行きたいか分からない それでもしつこく呼ぶ声に 嵐を選んで碇を上げる |
Doko e ikitai ka wakaranai Soredemo shitsukoku yobu koe ni Arashi wo erande ikari wo ageru |
I don’t know where I want to go so to the voice insistently calling I give my anger choosing the storm |
叫ぶ力も尽きて その雲が消える頃 激しい夜明けが 海をも枯らすだろう |
Sakebu chikara mo tsukite sono kumo ga kieru koro Hageshii yoake ga umi wo mo karasudarou |
Running out of power to scream, where those clouds disappear a violent dawn will dry the ocean too |
魂が果てるまで 一条の光を信じて 泣きながら 歌うんだ 眠れない 夜の向こうに きっと君の音楽 |
Tamashii ga hateru made ichijou no hikari wo shinjite Nakinagara utau nda nemurenai yoru no mukou ni Kitto kimi no ongaku |
I’ll believe in the streak of light until my soul is finished I’ll surely sing while crying beyond the sleepless nights your music |
sorti mai amiwo asa dimora ikami tariwo iya meya diya arima sortai… (samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya) |
sorti mai amiwo asa dimora ikami tariwo iya meya diya arima sortai… (samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya) |
sorti mai amiwo asa dimora ikami tariwo iya meya diya arima sortai… (samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya) |
明日への近道が どうしても見つけられない 一つずつ 一歩ずつ そんなの分かっているけれど 太陽が昇る場所へ |
Ashita e no chikamichi ga doushitemo mitsukerarenai Hitotsuzutsu ippozutsu sonna no wakatte iru keredo Taiyou ga noboru basho e |
Why can’t I find the shortcut to tomorrow? Even though I understand I have to do it step by step, one at a time to the place the sun rises |
それでも信じ続けたい 君の小さな溜息が 僕の胸を不意に貫いた |
Soredemo shinjitsuzuketai kimi no chiisana tameiki ga Boku no mune wo fui ni tsuranuita |
So I want to keep believing that your little sigh suddenly pierced my chest |
君の手を取る為に 闇雲にただ愛を信じて 僕達は手探りで じたばたとまだ旅の途中 魂が果てるまで 一条の光を信じて 出鱈目な旋律が 溢れ出す夜の向こうに きっと僕の音楽 |
Kimi no te wo toru tame ni yamikumo ni tada ai wo shinjite Bokutachi wa tesaguri de jitabata to mada tabi no tochuu Tamashii ga hateru made ichijou no hikari wo shinjite Detarame na senritsu ga afuredasu yoru no mukou ni Kitto boku no ongaku |
To hold your hand I just believe blindly in love we are struggling while fumbling still in the middle of the journey I believe in the streak of light until my soul is finished this irresponsible melody that overflows beyond the night is surely my music |
(yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya) |
(yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya) |
(yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya yamamiya tuse yamalai sorti maiyaiya) |
Kanji from Kasi-time
Transliteration by Yumi
Kajiurago transliterated by ninetales
Translation by ZERO
Hi, i want to know if you can write the part before:
Kitto kimi no ongaku and Ashita eno.
I now is kanjurango, but i don’t understand much by ear
Thanks 🙂
Try this:
solti mai adiya
kasa di hora isomi tadiya iya
eya diya eima solta i
:O
Thanks 🙂
@george1234
perhaps it should be like this:
solti mai adiya
kasa di hora itomi tadiya iya
meya diya elima solta i
Hi, i want to know if you can write the part when keiko and hikaru sing this part:
Ashita e no chikamichi ga
doushitemo mitsukerarenai
Hitotsuzutsu
ippozutsu
sonna no wakatte iru keredo
Taiyou ga noboru basho e
i hear it but not clear
descargar musica gratis online
bajar musica gratis
Same question
Ashita e no ( [1:32:45.57 – 1:32:48.36] Wakana: ashita ) chikamichi ga ( [1:32:48.80 – 1:32:51.95] Wakana: ga y????/??)
according the time of [after eden live]
Plz someone answer it
Hi I was wondering if anyone can tell me what Keiko says before she starts singing this song at the red moon live 2010 one.
Please and thank you.