Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Saeko Chiba
Chorus: Kaori Nishina
Musicians
Guitar: Susumu Nishikawa
Appearances:
Saeko Chiba – Melody: Track 2
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
生まれたての恋の微熱 花のようねキスの香り |
umaretate no koi no binetsu hana no you ne KISS no kaori |
The slight fever of the love that was born Is the flower-like fragrance of a kiss |
睫毛の距離で 測る心のDistance もっと近くで声が聞きたい |
matsuge no kyori de hakaru kokoro no Distance motto chikaku de koe ga kikitai |
The distance of my heart, I measure with the distance of my eyelashes I want you to hear my voice more close by |
Moonlight青白い微笑みで 胸を燃やして Starlight幾千の輝きに 願いをかける 溜息が寒い夜だから ずっと側にいていいよね |
Moonlight aojiroi hohoemi de mune wo moyashite Starlight ikusen no kagayaki ni negai wo kakeru tameiki ga samui yoru dakara zutto soba ni ite ii yo ne |
Moonlight, burn my heart with a pale smile Starlight, I place my wishes in the radiance of thousands Because my sighs are the cold night itself It’ll be all right if you’re by my side forever |
昨日までどこにいたの 明日からどこへ行くの |
kinou made doko ni itano ashita kara doko e ikuno |
Where were you till yesterday? Where are you going from tomorrow? |
躊躇いながら 結んだ指のSecret 何を信じて恋を語ろう |
tamerainagara musunda yubi no Secret nani wo shinjite koi wo katarou |
Haltingly, I have a secret kept in my linked fingers So I’ll talk of love that believes in something |
Moonlight寂しさの中から 生まれた二人 Starlight悲しい気持ちも 分け合えるから 夜明けには消える 光の中で 今は泣いてもいいよね |
Moonlight sabishisa no naka kara umareta futari Starlight kanashii kimochi mo wakeaeru kara yoake ni wa kieru hikari no naka de ima wa naitemo ii yo ne |
Moonlight, the two of us born from within loneliness Starlight, because we share even sad feelings The dawn is within vanishing light, so It’s all right even if we cry now |
Moonlightいつまでも終わらない 恋を下さい Starlight届かない輝きを 信じていたい 夜明けには消える光の中 胸は永遠を語る |
Moonlight itsumademo owaranai koi wo kudasai Starlight todokanai kagayaki wo shinjiteitai yoake ni wa kieru hikari no naka mune wa eien wo kataru |
Moonlight, please give me endless love forever Starlight, I want to believe in your unreachable glow The dawn is within vanishing light, so My heart speaks of eternity |
Moonlight青白い微笑みで 胸を燃やして Starlight幾千の輝きに 願いをかける 溜息が寒い夜だから ずっと側にいていいよね |
Moonlight aojiroi hohoemi de mune wo moyashite Starlight ikusen no kagayaki ni negai wo kakeru tameiki ga samui yoru dakara zutto soba ni ite ii yo ne |
Moonlight, burn my heart with a pale smile Starlight, I place my wishes in the radiance of thousands Because my sighs are the cold night itself It’ll be all right if you’re by my side forever |
Kanji from Kasi-time
Romaji from letras.mus.br, corrected by ZERO
Translated by ninetales