Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Chiaki Ishikawa
Musicians
Guitar: Hiroshi Imaizumi
Bass: Vagabond Suzuki
Violin: Hitoshi Konno
Viola: Hirohito Furukawara
Cello: Masayo Furukawara
Percussion: Mataro Misawa
Flute: Rie Akagi
Appearances:
Noir Blanc dans Noir: Disk 1, Track 8
See-Saw – Dream Field: Track 3
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
手のひらで包み込む 頬にくちびるを寄せて 冷たい雨に 濡れている 静けさの中 恋に震えるたびに 初めての気がするから 黙り込むのは ただ声を聞いていたくて |
te no hira de tsutsumikomu hoho ni kuchibiru wo yosete tsumetai ame ni nurete iru shizukesa no naka koi ni furueru tabi ni hajimete no kiga suru kara damari komu no wa tada koe wo kiite itakute |
Wrapping hands, bring your lips close to my cheek getting wet by the cold rain, inside the silence. since every tremble of love just feels like the first time if I’m being silent, it’s because I just want to hear your voice |
背中に小指が キレイにはまるだけで 胸の涙が 一つずつ消えるようで |
senaka ni koyubi ga kirei ni hamaru dake de mune no namida ga hitotsuzutsu kieru you de |
only by your little finger fitting beautifully in my back It feels like tears in my heart disappear one by one |
手のひらの中にいつも この安らぎを下さい これが最後の慰めだと 信じていいの |
te no hira no naka itsumo kono yasuragi wo kudasai kore ga saigo no nagusame dato shinjite ii no |
please always give me this tranquillity in my hands Can I believe that this is the last comfort? |
木漏れ日の寒さにも 慣れた冬の終わりには 微笑むだけの 頼りない恋でもいいわ |
komorebi no samusa ni mo nareta fuyu no owari ni wa hohoemu dake no tayorinai koi demo ii wa |
I even got used to the cold of the sunlight filtering through trees at the end of the winter It’s not enough if just smile, just need your love |
想いを分け合うことなどいらないの 今は貴方の温もり だけでいい それだけが全てよ |
omoi wo wake au koto nado iranai no ima wa anata no nukumori dake de ii sore dake ga subete yo |
It’s not necessary to share same feelings. For now, your warmth is enough, only this is everything |
手のひらで包み込む 頬にくちびるを寄せて 冷たい雨に 濡れている 恋をしている |
te no hira de tsutsumikomu hoho ni kuchibiru wo yosete tsumetai ame ni nurete iru koi wo shite iru |
Wrapping hands, bring your lips close to my cheek getting wet by the cold rain, I’m falling in love |
Transliteration by Midori
Translation by om3gakais3r and Yuki_n